« Vous êtes sûr ?
— Oui.
— Rommie ? demanda Rusty. Est-ce qu’il vous reste encore du plomb, en magasin ?
— Oui. J’en ai laissé un ou deux rouleaux sur le quai de chargement.
— Bien. »
Sur quoi, Rusty emprunta le téléphone de Julia. Il espérait que Linda était à la maison et pas dans la salle des interrogatoires du poste de police, mais espérer était tout ce qu’il pouvait faire.
8
L’appel de Rusty ne pouvait être que bref et il ne dura en effet même pas trente secondes ; mais pour Linda Everett, il suffit à lui faire effectuer un virage à cent quatre-vingts degrés en cet effroyable jeudi et à retrouver le soleil. Elle s’assit à la table de la cuisine et pleura, le visage dans les mains. Elle le fit aussi silencieusement que possible, parce qu’il y avait quatre enfants au premier, et non deux. Elle avait pris les petits Appleton à la maison et il y avait maintenant les deux A en plus des deux J.
Alice et Aidan avaient été affreusement bouleversés — bien sûr — mais la présence de Jannie et Judy les avait aidés… ainsi que quelques doses de Benadryl. À la requête des filles, Linda avait installé des sacs de couchage dans leur chambre et les quatre enfants dormaient maintenant à poings fermés sur le plancher, entre les lits, Judy et Aidan dans les bras l’un de l’autre.
Alors que Linda venait à peine de se calmer, on frappa à la porte de la cuisine. Elle pensa tout d’abord que c’était la police, bien que, avec la confusion qui régnait en ville à la suite du bain de sang, elle ne se soit pas attendue à la voir débarquer aussi rapidement. Il n’y avait cependant rien eu d’autoritaire dans les coups légers qu’elle venait d’entendre.
Elle alla jusqu’à la porte, ne s’arrêtant un instant que pour s’emparer d’un torchon à vaisselle avec lequel elle s’essuya le visage. Elle ne reconnut pas son visiteur, sur le coup, essentiellement à cause de ses cheveux. Ils n’étaient plus coiffés en catogan mais retombaient sur les épaules de Thurston Marshall et encadraient son visage, lui donnant l’air d’une vieille blanchisseuse ayant appris une mauvaise nouvelle — une très mauvaise nouvelle — à l’issue d’une longue et exténuante journée.
Elle ouvrit. Un instant, Thurston resta sur le seuil. « Caro est morte ? » Il avait parlé bas, d’une voix étranglée. Comme s’il avait trop crié à Woodstock et se l’était définitivement cassée, pensa Linda. « Elle est vraiment morte ?
— J’en ai bien peur », répondit Linda. Parlant aussi à voix basse, à cause des enfants. « Je suis désolée, Mr Marshall, affreusement désolée. »
Il resta sur le seuil, indécis. Puis il étreignit les mèches grises qui retombaient le long de ses joues et commença à se balancer sur place. Linda ne croyait pas trop aux amours « printemps-hiver » ; elle était de la vieille école sur ce point. Elle aurait donné tout au plus deux ans à la liaison de Thurston Marshall et Caro Sturges, peut-être même seulement six mois — le temps que leurs organes sexuels cessent de fumer — mais ce soir, l’amour que portait cet homme à la jeune femme était indiscutable. Comme son chagrin.
Quels qu’aient été leurs sentiments, pensa Linda, la présence des enfants n’a fait que les renforcer. Et le Dôme aussi. Vivre sous le Dôme intensifiait tout. Linda avait déjà l’impression que cela faisait des années qu’ils étaient cloîtrés dessous, et non pas quelques jours. Le monde extérieur s’estompait comme un rêve au réveil.
« Entrez, dit-elle. Mais ne faites pas de bruit, Mr Marshall. Les enfants dorment. Les miens et les vôtres. »
9
Elle lui donna du thé glacé[16] — pas particulièrement froid, en fait, pas même frais, mais c’était le mieux qu’elle pouvait faire, étant donné les circonstances. Il but la moitié du verre, le reposa et mit ses poings dans ses yeux comme un petit garçon qui aurait dû être couché depuis longtemps. Linda comprit que l’homme essayait de reprendre le contrôle de lui-même et attendit en silence.
Il prit une profonde inspiration, laissa échapper l’air, puis glissa la main dans la poche de poitrine de sa vieille chemise de travail d’un bleu délavé. Il en sortit un lacet de cuir et refit son catogan. Elle vit là un bon signe.
« Racontez-moi ce qui est arrivé, dit-il. Comment les choses se sont passées.
— Je n’ai pas tout vu. J’ai reçu un bon coup de pied à la tête pendant que j’essayais de tirer votre… de tirer Caro hors du chemin.
— Mais un des flics lui a tiré dessus, c’est bien ça, non ? L’un des flics de cette foutue ville qui adore les flics et les armes à feu !
— Oui. » Par-dessus la table, elle lui prit la main. « Quelqu’un a crié, un pistolet ! Et il y en avait un, en effet. Celui d’Andrea Grinnell. Elle était venue avec à la réunion. Elle avait peut-être envisagé d’assassiner Rennie.
— Et vous pensez que cela justifie ce qui est arrivé à Caro ?
— Seigneur, non ! Et ce qui est arrivé à Andrea n’est rien de moins qu’un meurtre.
— Caro a essayé de protéger les enfants, c’est ça ?
— Oui.
— Des enfants qui n’étaient même pas les siens. »
Linda ne dit rien.
« Sauf qu’ils l’étaient. Les siens et les miens. Appelez ça les aléas de la guerre ; ou plutôt les aléas du Dôme ; toujours est-il qu’ils étaient nos enfants, les enfants que sans cela nous n’aurions jamais eus. Et jusqu’à ce que le Dôme disparaisse — si jamais cela se produit —, ils resteront les miens. »
Linda réfléchissait à toute allure. Pouvait-elle faire confiance à cet homme ? Il lui semblait que oui. Rusty lui avait incontestablement fait confiance, disant que c’était un sacré bon infirmier pour quelqu’un resté si longtemps sans pratiquer. Et Thurston haïssait les représentants de l’autorité de Chester’s Mill. Il avait de bonnes raisons pour cela.
« Mrs Everett…
— Je vous en prie, appelez-moi Linda.
— Linda, puis-je dormir sur votre canapé, ce soir ? J’aimerais être là s’ils se réveillent dans la nuit. Et s’ils ne se réveillent pas — ce que j’espère bien —, j’aimerais qu’ils me voient en descendant, demain matin.
— Pas de problème. Nous prendrons notre petit déjeuner ensemble. J’ai des céréales. Le lait n’a pas encore tourné, mais ça ne va pas tarder.
— Entendu. Après le petit déjeuner, nous vous débarrasserons le plancher. Pardonnez-moi de vous le dire si vous aimez cet endroit, mais j’en ai soupé de Chester’s Mill. Je ne peux pas m’en couper définitivement, mais j’ai bien l’intention de faire le maximum en ce sens. Le seul patient de l’hôpital dans un état grave était le fils de Rennie, et il a fichu le camp dans l’après-midi. Il reviendra, les dégâts qu’il a au cerveau font qu’il devra revenir, mais pour le moment…
— Il est mort. »
Thurston ne parut pas spécialement surpris.
« Une crise plus forte, j’imagine.
— Non. Il a été abattu. En prison.
— J’aimerais pouvoir dire que je suis désolé, mais je ne le suis pas.
— Moi non plus », dit Linda.
Elle ne savait pas exactement ce que Junior faisait là-bas, mais elle avait une idée assez précise de la manière dont son père endeuillé allait présenter les choses.
« Je vais ramener les enfants près de l’étang où nous étions installés, Caro et moi, quand tout cela est arrivé. C’est tranquille, là-bas, et je suis sûr de pouvoir trouver de quoi manger pour tenir un certain temps. Sinon un bon bout de temps. Je trouverai même peut-être un chalet avec un générateur. Mais en ce qui concerne la vie dans la communauté, ajouta-t-il avec une note sardonique dans la voix, je rends mon tablier. Alice et Aidan aussi.
16
S. King emploie l’expression