Выбрать главу

ГФП — тайная полевая полиция в гитлеровской Германии.

«Дас шварце кор» — газета СС.

Дулаг — полевой лагерь для военнопленных советских воинвв.

„3иг хайль" — подчеркнуто торжественное приветствие среди офицеров.

3ИППО — полиция безопасности в гитлеровской Германии.

Зондербехандлунг — «особое обращение» — кодовое название директивы об уничтожении советских военнопленных.

Зондеркоманда — специальные отряды, занимавшиеся уничтожением мирного населения и пленных.

Капо — охранники в тюрьмах и лагерях из числа бывших уголовных преступников.

Крипо — государственная уголовная полиция в гитлеровской Германии.

«Кугель» (пуля) — кодовое название приказа о немедленном расстреле при поимке советских военнопленных в случае побега.

„Нахт унд небель эрлас" — „мрак и туман".

Обергруппенфюрер — генерал-лейтенант в СС.

Оберштурмбаннфюрер — подполковник в СС.

Оберштурмфюрер — старший лейтенант в СС.

ОКБ — верховное командование гитлеровских вооруженных сил.

Рейхсфюрер СС — персональное звание, присвоенное Гиммлеру.

Тодта организация — военно-строительная организация, в которой работали по принуждению.

Фатерланд — родина.

«Фелькише беобахтер» — название геббельсовской газеты.

Франтирёр (французское слово) — партизанские отряды во французском Сопротивлении.

Ф С — добровольные фашистские полицейские отряды.

«Хальт!» — „Стой!", „Стоп!".

«Xенде хох! » — руки вверх!

«Цу бефель! » — равноценно „так точно!".

Цулаге — жетон на дополнительный паек за перевыполнение нормы выработки в лагерях для военнопленных.

Шарфюрер — унтер-офицер в СС.

«Шнель» — быстрее!

Шталаг — стационарный лагерь для советских военнопленных.

Штангерилт — гитлеровский чрезвычайный суд на оккупированной территории.

Штандартенфюрер — полковник в СС.

«Штильгештанген» — воинская команда «смирно».

Штурмбаннфюрер — майор в СС.

Штурмфюрер— лейтенант в СС

«Яволь!» — равноценно «так точно!»

Издательство ССП Грузии „Литература и Искусство" Тбилиси 1963