— По-хорошему, разговаривать с ней должен капитан или старпом.
— Но их нет. — Бас встал передо мной и поднес мои руки к своим губам. — У островитян есть паруса. Мы видели их в заливе. Дюжина, не меньше. Поторгуйся с ней.
— И что я предложу взамен? Гнев Кенаукута?
— Аври, — улыбнулся Бас, целуя мои пальчики, — ты же умная. Выведай, что ей надо.
Я за всю жизнь не получала столько внимания и нежности от парней, сколько за короткое время получила от Баса. Стало так волнительно, что щеки запылали. Но я вовремя опомнилась: я в книге, это дурной сон! А пока я не проснулась, можно и пошалить.
— Ладно, — кивнула я.
— Тогда идем.
Глава 2
Глиняная хижина правительницы Плиеса только снаружи была отделана бамбуком и ротангом. Внутри мазаные стены украшали ритуальные рисунки и отпечатки ладоней. В центре куполообразного потолка было отверстие, и света более чем хватало. Посреди единственной комнаты возвышался жуткий тотем в мой рост, а за ним в плетеном кресле восседала смуглая женщина. Лицо ее было сурово: губы плотно сжаты, глаза сужены. Пальцами она впивалась в подлокотники, как будто представляя их моей шеей. По обе стороны от нее крепкие молодые плиесцы махали пальмовыми листьями, спасая свою властительницу от духоты. Еще в хижине были старики и те девушки, которых ранее Бас выставил за дверь.
Я вошла не одна. Бас не отставал. А внутри нас уже ждал Кайд. Он улыбнулся и кивнул мне: мол, все будет хорошо, расслабься. Да, Аври находила общий язык с кем угодно, умела подсластить сделку и вывернуть дело себе во благо. Но я-то не она!
— Эта белая женщина — жена Шанарда Вибаса?! — рявкающим лаем спросила правительница и указала на меня пальцем.
Кайд согласно кивнул, и она расхохоталась. Похоже, ее рассмешила растерянность в моих глазах. Аври взглядом сражала наповал, а я даже мышонка не способна напугать.
— Отойдите от нее! — женщина взмахнула рукой. — Вы оба! Кыш!
Кайд и Бас отступили назад. У меня подогнулись колени. От этих переговоров зависела судьба всей команды. Нас либо убьют, либо выдадут солдатам, либо оставят в живых на своих условиях.
— Я Иусхабия! — представилась правительница, с открытым пренебрежением разглядывая меня. — Я правлю островами Плиеса уже четверть века. Это независимая земля, и вам здесь не место.
Она замолчала в ожидании моего ответа. Я пробежалась по ней рассеянным взором и спросила:
— Не найдется ли у вас стакана пресной воды? Пить очень хочется.
Иусхабия скривилась, словно собираясь плюнуть в меня. Молча сделала жест пальцами, и одна из девушек поднесла мне глиняную кружку. Вода была теплая, но чистая. Я смочила горло и вновь посмотрела на правительницу.
— Мои люди наблюдали за побоищем с берега. Вас разбил королевский флот. Что вы везли?
— Наши трюмы были пусты, — ответила я, лихорадочно вспоминая страницы книги. — Мы отправились за добычей, и нас настигли солдаты короля Ваплакса. Они загнали нас сюда, разбили и уплыли.
— Просто уплыли? — недоверчиво проворчала моя властная собеседница.
— Может, они получили то, что хотели, — пожала я плечами. — Капитана.
Я затылком почувствовала, как Кайд и Бас переглянулись. Аври никогда не сказала бы при них о своем муже с таким равнодушием. Надо признать, я и не была холодна к Шанарду. Он полюбился мне с первых строк и буквально стал фаворитом истории. Но я ведь не сумасшедшая, понимаю, что это просто книга, чей-то вымысел, засевший в моей голове.
— Мои люди говорят, что на носу вашего корабля не было морского влахула, вашей символической птицы. Вы плыли не на «Бреасе»?
— «Бреаса» в бухте, — ответила я. — На ремонте подводной части. В последнем плавании мы напоролись на рифы…
Иусхабия дернула рукой, тем самым остановив мой пересказ книги. Жаль. Я старалась на «пятерку».
— Вы отважно сражались. Теперь я понимаю, почему Кенаукут ценит вашу команду и ставит ее в пример остальным. Но какой от вас прок нам? Мы хотим мира с Ваплаксом. А ваше присутствие здесь подрывает нашу репутацию. Пираты не друзья плиесцам!
— А мы в друзья и не напрашиваемся, — буркнула я. — Одолжите нам обученного влахула, чтобы послать весточку Кенаукуту, и за нами приплывут. Или одолжите нам свой парус.
Иусхабия снова желчно рассмеялась.
— Одолжить? Морским разбойникам? Назовите мне, мадам, хоть одну причину не выдать вас солдатам. Заинтересуйте меня. Потому что я вижу только один путь для налаживания торговых связей с Латханом: ваши головы взамен на расположение короля Ваплакса.