— Здесь удобно, никто не помешает, — сказал он, а когда к столику подошел официант, спросил: — Что вы будете пить? Я возьму виски с имбирным пивом.
— Джин и сельтерскую, — сказал Спенсер.
Наклонившись над столиком, Майлс сразу же перешел к делу.
— Я расскажу вам, что произошло. Может быть, это не столь уж страшно, я не хочу, чтобы вы понапрасну волновались. Но мне кажется, лучше ввести вас в курс дела немедленно. — Он замолчал, закуривая сигарету. — Сегодня у меня был один посетитель... Точнее говоря, чиновник из ФБР. Он интересовался вами.
— Вот как? — спросил Спенсер.
Напряжение покинуло его. Он чувствовал облегчение и радость. Он думал только о том, достаточно ли удивленно прозвучал его голос.
Майлс смотрел на него. Блестящие глаза на изборожденном глубокими морщинами лице светились неподдельным участием.
— Я повторяю, возможно, все это — простая формальность, как мне и было сказано. Тем не менее, — он подкреплял свои слова короткими и точными жестами правой руки, — тот факт, что ФБР проявило определенный интерес к вам, человеку, не состоящему на государственной службе, вызывает у меня... заставляет меня... ну, не скажу, волноваться, но... Во всяком случае, я полагаю, что вам следует знать об этом.
— Спасибо за заботу, — весело сказал Спенсер.
Старик улыбнулся.
— Вы были компаньоном нашей фирмы более семи лет, и мы оба, Джон Арбэтт и я, очень вас ценим. Несмотря на то, что мы не всегда сходились с вами во мнениях, — добавил он.
Официант поставил на стол стаканы и маленькую чашку с соленым арахисом. Майлс взял свой стакан, сделал глоток и вытер губы. Из внутреннего кармана пиджака он вытащил конверт и достал из него несколько листков с напечатанным на машинке текстом.
— После того как мой... посетитель удалился, — сказал он, — я позвал секретаршу и продиктовал ей вот это. — Осторожно разобрав листки, он передал Спенсеру половину. — Это, конечно, далеко не стенограмма, но из записи нетрудно понять сущность состоявшейся беседы. Пожалуй, нам стоит просмотреть этот текст вместе. Я охотно поделюсь подробностями, которые сумею припомнить.
— Большое спасибо, мистер Майлс, — сказал Спенсер. Он стал читать.
«18 июля. Дело Спенсера Донована. Личная картотека Бернарда Г. Майлса.
В 4 часа 30 минут дня Бернарда Г. Майлса посетил чиновник Федерального бюро расследований. По просьбе Майлса он предъявил свое удостоверение и назвал себя Раймондом Кеслером из Вашингтона. Затем он начал предлагать Майлсу вопросы, касающиеся Спенсера Донована, ранее состоявшего младшим компаньоном фирмы «Арбэтт и Майлс».
Вопрос: Давно ли вы знакомы с мистером Донованом?
Ответ: Я знаком с мистером Донованом около пятнадцати лет.
Вопрос: Когда и где вы впервые встретились с ним?
Ответ: Я встретился с ним в Лос-Анжелесе в год окончания им университета. Мы с миссис Майлс проводили в Калифорнии отпуск.
Вопрос: При каких обстоятельствах произошла ваша встреча?
Ответ: Мы встретились в доме его родителей в Пасифик Пэлисейдс. Я знал его отца.
Вопрос: Он тоже был адвокатом, не так ли?
Ответ: Филип Донован считался одним из лучших в Соединенных Штатах специалистов по корпоративному праву.
Вопрос: Согласно нашим сведениям, он умер в 1942 году, покончив жизнь самоубийством?
Ответ: Я не помню год его смерти.
Вопрос: Может быть, вы помните, почему он покончил с собой?
Ответ: Нет.
Вопрос: В то время ходило много слухов. Вам они известны?
Ответ: Я никогда не обращаю внимания на слухи.
Вопрос: Итак, вы сказали, что были другом мистера Донована и...
Ответ: Я не сказал «другом». Я сказал, что знал его. Я не был знаком с ним настолько хорошо, чтобы называться его «другом».
Спенсер поднял глаза.
— Моего отца довела до самоубийства тяжелая болезнь, мистер Майлс. У него была злокачественная опухоль в мозгу, и он знал, что дни его сочтены. В этом нет никакой тайны.
— Конечно, нет, — согласился Майлс.
Спенсер продолжал читать.
«Вопрос: Мистер Донован был компаньоном вашей фирмы вплоть до последнего времени, не так ли?
Ответ: Да.
Вопрос: Когда он перестал сотрудничать у вас?