Немалых усилий стоило Келли выдавить эти слова. У нее было такое чувство, будто ее сердце, подскочив, застряло в горле. Едва дыша повторила она свое признание:
— Я все это сделала, папа. Зик и Деккер не понимают, о чем ты говоришь.
Рот отца широко раскрылся. Глаза за стеклами очков выпучились. Он пораженно уставился на Келли.
Из-за двери выглянула мисс Роулз.
— Все нормально?
— Мальчики свободны, — ответил ей доктор Андерсен, не сводя глаз с дочери. — Прошу извинить за прерванный урок.
Зик и Деккер, ухмыляясь, поспешили обратно в школу. Уже в дверях Зик повернулся, скорчил Келли рожу и показал ей опущенный большой палец.
Келли вздохнула и отвернулась.
— Будь любезна, объяснись, — промолвил отец.
Келли пожала плечами.
— Все это сделала я. Я написала послание на своем рюкзаке. Я налила воды Шону в шкафчик и записку подсунула. Вчера ночью, когда ты лег спать, я взяла твою лопату и вырыла два «следа» под окном Шона. Затем я постояла там, нашептывая его имя. А потом… потом… — Ее голос сорвался.
— Потом ты разгромила собственную комнату? — закончил отец.
Она кивнула. Ей приходилось бороться с подступающими слезами. Мысленно она дала себе клятву не разреветься.
— Да. Еще до того, как мы отправились на лодочную прогулку. Я разгромила свою комнату и написала на стене про Косматого.
Говоря это, она смотрела себе под ноги. Ей было стыдно смотреть отцу в лицо.
Она ждала, что последует вспышка гнева. Но отец оставался спокоен.
— Почему? — шепотом спросил он. — Келли, почему?
И тогда взорвалась она:
— Потому, что все здесь мне ненавистно. Потому, что я скучаю по Марси и по другим своим друзьям. Потому, что они все про меня забыли. Они мне даже не пишут. Как будто меня и на свете нет.
— Я… я не понимаю, — проговорил отец. — Ты хотела напугать Шона?
— Я… я думала… — Келли откашлялась. — Я думала, что если сумею напугать Шона до полусмерти… если сумею убедить Шона в том, что Косматый существует, и что Косматый придет за ним… если смогу по-настоящему его напугать… Я думала, ты увидишь, в каком он ужасе, и тебе придется отвезти нас обратно в Нью-Йорк.
Она медленно подняла глаза на отца. Взгляд его был полон негодования. Но он не произнес ни слова. Он вытер ладонью вспотевший лоб. И продолжал пристально смотреть на нее.
— Думаю, план был реально тупой, — пробормотала Келли.
Он кивнул:
— Да. Тупее не придумаешь. А пострадал твой брат.
— Не говоря уже о моей комнате, — пошутила Келли, в надежде, что он перестанет сверлить ее взглядом. — Не один час на уборку потрачу.
— Ничего, времени у тебя теперь предостаточно, — ответил отец. — Ты наказана пожизненно.
Келли пожала плечами.
— Какая разница? Друзей у меня здесь нет, заняться все равно нечем.
Отец показал на тропу:
— Марш домой и приберись в своей комнате. Я не желаю больше с тобой разговаривать. И не забудь попросить у брата прощения.
Келли повернулась и поплелась домой, повесив голову, обуреваемая безрадостными мыслями. Да, набедокурила она знатно. И сама прекрасно это понимала.
«Что ж, зато истории с Косматым пришел конец, — подумала Келли. — Не придется больше бедняге Шону трястись от страха».
И в том и в другом она ошибалась.
19
— Давайте-ка остановимся возле этих мангровых зарослей, — сказала мисс Роулз.
Келли возглавляла группу, рядом шел Шон. До чего они жуткие, эти мангровые деревья, подумала она. Корни выступают над землей и тянутся в разные стороны… Тонкие побеги свисают с нижних ветвей — ни дать ни взять чьи-то тощие ноги.
— Посмотреть на эти деревья… так и кажется, будто они умеют ходить, — пробормотала Келли.
— Хватит ужасы нагнетать, — жалобно сказал Шон. — Мало ты меня пугала?
Шон был прав. Она вела себя ужасно. И эгоистично. Он имел полное право держать на нее обиду.
Теперь она считала своим долгом добиться, чтобы Шон преодолел свой страх перед болотами.
Раз в неделю мисс Роулз и миссис Клэвэн, другая учительница, водили своих учеников на прогулку к реке. Целью этих походов было научить ребят разбираться в растениях и животных, обитающих на болотах.
Несмотря на раннее утро, в воздухе уже разливалась влажная духота. Казалось, жаром пышет сама болотистая почва. Словно идешь по раскаленным углям, подумала Келли.
Мисс Роулз подняла над головой стопку бумаг.
— Все захватили с собой тетрадки? — спросила она. Подождала, пока ученики достанут их из рюкзаков, и продолжала: — Поставьте галочки перед названием каждого растения, которое вы узнаете. И вот что, ребята, далеко не разбредайтесь. Держитесь группами, ладно? Мы с миссис Клэвэн не хотим искать вас потом по всему лесу.