Выбрать главу

Келли и Шон принялись просматривать свои записи.

— А-зи-ми-на Тет-ра-ме-ра, — бормотала Келли. — Ну, эти вроде найти не сложно. — Она прочла вслух еще два наименования: — Золотая астра и болотная лилия.

Ребята разбились на группки и побрели в разных направлениях, пробираясь тропинками через высокие камыши и низкорослые хвойные кустарники.

— Давай туда, подальше от этих жутких деревьев, — показал Шон.

Келли посмотрела на песчаную тропу. Она огибала берег реки и исчезала в рощице цветущих тонкоствольных деревьев. Тихо журчала река, искрясь под утренним солнцем.

Шон прихлопнул севшего ему на руку здоровенного слепня.

— Ай. Укусил, гад.

— Уверена, ты пришелся ему по вкусу, — сказала Келли.

— Смотри, какой прыщ вскочил.

Она усмехнулась:

— Хочешь, поцелую его, и все пройдет?

— Заткнись, дура.

Они двинулись по тропе. Она шла в сторону от реки, в густые заросли высокого камыша. Келли слышала шуршание и топоток маленьких ножек — это сновали у корней какие-то маленькие зверушки. Может, болотные мыши?

Они с Шоном остановились, услышав более громкие звуки. Хруст сухих листьев. Тяжелый топот. Застыв на месте, они прислушались.

И вскрикнули, когда стена камышей внезапно расступилась. На тропинку выскочили Зик и Деккер и преградили им путь. Их белобрысые волосы сияли в ярком солнечном свете. Лица были красные, злые.

— Не стоило вам отбиваться от группы, — произнес Зик.

Келли огляделась.

— Мы не знали, что так далеко зайдем, — сказала она.

Несмотря на жару, близнецы были одеты в темно-синие толстовки с откинутыми капюшонами и голубые джинсовые шорты. Они встали посреди тропы.

— Как папочка поживает? — осведомился Деккер. — Что за муха его укусила? — Он говорил со злостью, буквально выплевывая каждое слово.

— Ну… — Келли не знала, что ответить.

— С чего это он вдруг наехал на нас с Деккером? — спросил Зик. — Почему он вытащил нас из школы и сказал, что мы вас пугаем?

Келли нервно сглотнула. Внезапно у нее пересохло во рту.

— Ошибочка вышла, — проговорила она. — Извините…

— Ошибочка? — угрожающе прищурился Деккер. — Ошибочка, значит? Когда чей-то папаша выдергивает тебя с урока и предъявляет за то, о чем ты ни сном ни духом? Это по-твоему «ошибочка»? — Он сжал кулаки.

Келли почувствовала холодок на спине.

Вот уж не думала, что эти ребята так взбесятся…

— Я… мне очень жаль, — сказала она. — Правда. Простите, пожалуйста.

Они переглянулись. Мрачное лицо Зика просветлело.

— Ладно, — наконец сказал он. — Извинения приняты.

Тут вмешался Шон:

— Так вы больше не будете запугивать нас историями про Косматого?

Зик приблизил лицо к лицу Шона. Вопрос его он пропустил мимо ушей.

— Хочешь увидеть самое крутое местечко на болотах? — спросил он.

— Н-не очень, — промямлил Шон, пряча руки в карманы шорт.

— Пошли, — сказал Деккер, легонько подтолкнув Шона вперед. — Айда за нами. Это не опасно. Оно того стоит.

— Оно того стоит, — эхом повторил Зик. — Идемте. Вам понравится. Скорее. Пока мисс Роулз нас не хватилась. Потрясное место. Уж поверьте. — Он улыбнулся. — Раз мы с вами теперь друзья, то обязательно его вам покажем.

Деккер кивнул.

— Ага. Раз мы с вами теперь друзья.

20

Тропинка, извиваясь, все дальше уходила от реки. Однако Зик и Деккер повели Келли и Шона совсем в другую сторону, через заросли вьющихся виноградных лоз и толстых широких листьев.

— Куда вы нас тащите? Это слишком далеко, — сказала Келли.

Деккер подтолкнул ее сзади.

— А вот увидишь. Глазам не поверишь. Это фантастика.

— Мисс Роулз будет нас искать, — заметил Шон. Он споткнулся о толстую лиану. Деккер подхватил его за плечи и не дал упасть.

Они продрались сквозь густые заросли переплетающихся деревьев, и глазам Келли и Шона предстала часть реки, которую им видеть еще не доводилось. Длинная песчаная коса уходила в воду и круто изгибалась, образуя практически идеальный круг.

— Вот оно, — благоговейно произнес Зик. — Видите? Песок образует круг. А внутри круга находится Омут Чудовищ.

— Как-как? Омут Чудовищ? — прерывающимся голосом спросил Шон. Келли положила руки ему на плечи.

— Вот где мы видели его, — сказал Деккер. — Вот где мы видели Косматого во второй раз.

Келли нахмурилась:

— Во второй раз?