Выбрать главу

— Понимаю, выглядит не слишком по-деревенски, — словно прочел ее мысли Дэвид, объезжая дом, чтобы поставить «ягуар» на обширной парковочной площадке. — Но отец не то чтобы стремится быть ближе к народу. Нравится жить на природе, а все остальное здесь… современное.

— Здесь очень мило, — осторожно сказала Кайли.

— Подождите, пока зайдете в дом. Моя мать им гордится.

Ее мать тоже гордилась домом. Как она радовалась, когда удалось наконец-то взять кредит и выбраться из той тесной квартирки! Это был словно взлет в зенит. Конечно, никакого сравнения с домом Элсонов.

Кайли была далека от того, чтобы завидовать чужому богатству. Деньги требовались ей для решения конкретных проблем, а уют, она считала, достигается не размерами особняка. Нужно просто любить тех, с кем живешь, и тогда будет уютно и в крохотной комнатушке, и в доме размером с Карнеги-холл.

Она вышла из машины следом за Дэвидом и остановилась, оглядываясь. Двухэтажный дом смотрелся очень мило. И его светло-зеленые стены, казалось, светятся в лучах осеннего солнца между высоких кленов.

— Идемте. — Дэвид сделал широкий жест, приглашая Кайли следовать за ним.

— А вещи?

— Их заберут позже.

Дверь дома уже была нараспашку, и по ступеням широкого крыльца сбежала пожилая женщина в элегантном темно-синем платье. Она обняла Дэвида так, как будто они сто лет не виделись. Ну, может, так оно и есть. Кайли вежливо остановилась поодаль.

— Негодный мальчишка! Я же просила тебя позвонить, когда съедешь на наше шоссе…

— Извини, мама, забыл. — Дэвид высвободился из объятий. — Позволь тебе представить мою коллегу, мисс Кайли Уильямс.

Не подчиненную, а коллегу. Кайли оценила этот нюанс.

— Очень приятно! — Женщина протянула руку. — А я Вирджиния Элсон. Значит, вы новая сотрудница Дэвида?

— Да, Кайли заменила Дейзи.

— О, как она? Еще не родила?

— Должна на следующей неделе, — сообщил Дэвид.

— Всяческой ей удачи. Дело нелегкое, мужчинам в этом ничего не понять. — Миссис Элсон подмигнула Кайли. У матери Дэвида было узкое красивое лицо и светлые волосы — так вот от кого он их унаследовал. — Что ж, идемте. Мы будем завтракать через час.

— А где отец?

— Полагаю, в тренажерном зале. Лили еще спит. Так что располагайтесь.

Милая девушка в сером форменном платье провела Кайли в предназначенную для нее комнату. Что ж, очень славно, все отделано в деревенском стиле, хотя сам дом не произвел на Кайли впечатления провинциального. Да и как иначе? Час езды от Нью-Йорка. Просто удивительно, как Элсонам удалось отыскать это тихое местечко в весьма оживленном штате.

Кайли не стала переодеваться, сочтя свой наряд приемлемым для завтрака в компании родственников Дэвида. В конце концов, все равно ничего более впечатляющего у нее нет, а этот свитер очень мил и подходит к деревенской обстановке… ну, во всяком случае, в этой комнате. Наверное, гостевую спальню специально так обставили, чтобы впечатлять приезжих.

Кайли спустилась вниз. Пошла на громкие голоса и не прогадала — за изящной аркой открылась столовая. Там уже находились члены семьи Элсон.

Вирджиния сидела в низеньком кресле и сосредоточенно читала утреннюю газету. Миловидная девушка, та самая, что некоторое время назад провожала Кайли в комнату, колдовала вокруг стола — расставляла тарелки, поправляла салфетки. Дэвид стоял у окна, засунув руки в карманы брюк, и о чем-то негромко разговаривал с высоким пожилым человеком. Жесткие черты лица, холодный взгляд темно-синих глаз… Это старший Элсон, несомненно. Он первым заметил Кайли, так как стоял лицом к входу, и сделал короткое движение подбородком, будто бы сигнализируя Дэвиду. Тот правильно понял намек — обернулся, приглашающе протянул руку.

— Вот и вы. Идите сюда, я хочу вас познакомить. Мисс Кайли Уильямс — мой отец, Питер Элсон.

— Очень приятно. — Мужчина пожал Кайли руку. — Дэвид всегда радует нас, привозя милых гостей. — Он еле заметно улыбнулся, ожили морщинки у глаз, и Кайли поняла, что никакой он не суровый, просто лицо такое.

— Я рада, — сказала она.

— Скоро будем завтракать. Вы проголодались? — осведомился Дэвид.

Кайли не знала, как дипломатично отвечать на подобные вопросы, а потому просто кивнула.

Ну, где же Лили? — миссис Элсон с шелестом сложила газету и поднялась. — Почему она считает возможным так задерживаться?

— Мама! — укоризненно заметил Дэвид. — Она просто соня.

— Я знаю, знаю. Это оправдание, ты считаешь?

— Конечно, особенно в субботу. Может, начнем без нее?

— Пожалуй.

Они только-только расселись вокруг стола, когда в столовую вихрем влетела девушка с пышными огненно-рыжими волосами.

— Доброе утро! — Она плюхнулась на стул напротив Кайли. — Извините за опоздание!

— Лили…, — покачала головой Вирджиния.

— Доброе утро, сестренка, — хмыкнул Дэвид.

— Доброе утро, братишка. — Но смотрела Лили не на него, а на Кайли. — Это твоя новая женщина?

— Лили, — холодно обронил мистер Элсон-старший. Девушка немного сникла.

— Кайли моя коллега. Это моя сестра Лили, ходячее недоразумение, — произнес Дэвид тоже не слишком-то дружелюбным тоном.

— Привет. — Девушка протянула через стол узкую ладонь, которую Кайли пожала без особого энтузиазма. — А вы, значит, работаете с моим чрезвычайно самоуверенным братом?

— Да.

— Сочувствую, — хихикнула Лили.

Дэвид заметил, что в его родовом гнезде секретарша как-то притихла. Конечно, Лили весьма шумное создание, неуемно болтавшее во время завтрака и задававшее дурацкие вопросы, на которые, к счастью, ответы не требовались, — да вот только мисс Уильямс замкнулась гораздо раньше. Что за черт, ну все же было хорошо. Ехали в машине, болтали о кино и театре, потом она смеялась, когда Дэвид рассказывал о китайских приключениях… Кайли умеет смеяться, это он понял. Она не робкого десятка и весьма целеустремленная особа, кажется. Хорошо бы знать, на что она нацелена. Почему-то это начинало Дэвида чрезвычайно интересовать.

Остаток рабочей недели он думал о предстоящей на уик-энд поездке со смутным удовольствием, как будто его ждали приятные, еще не изведанные впечатления. А между тем, казалось бы, ничего особенного, а? Милая девочка, с которой он знаком несколько дней. Коллега, что начисто отрезает возможность флирта. И все-таки что-то есть особенное в ее наклоне головы, маленьких аккуратных руках, даже в дурацкой челке, которую она опять зачесала причудливым образом.

Дэвид слегка заглядывался и ругал себя за это. Не помогало.

Он не был бабником, вовсе нет. Он был… да, пожалуй, ценителем. Невозможно не ценить женщин в их невероятно разнообразной красоте — иногда они сами не понимают, насколько красивы. Вот его секретарша, совершенно точно, не понимает. Сидит, натягивает рукава свитера на ладони, как будто ей все время холодно. Дай ей волю, совсем закуклится и спрячет под толстой одежкой все эти женственные изгибы.

Завтрак плавно перетек в чай на веранде. Дэвид знал за своею семьей привычку трепаться бесконечно, когда время позволяет, однако на сей раз не стремился сбежать от разговоров. Тем более что скоро должен подкатить дядя Арнольд, и разговоры возобновятся. Проще пережить всплеск один раз и затем уже отползать в сторонку, отдуваясь, словно сытый пес.