Он вышел на середину зала, хладнокровный и уверенный в себе.
— Если суд не возражает. Я Блейз Лоренцо Забини, и сегодня я здесь для того, чтобы защитить интересы не только Гермионы Малфой — одной из величайших ведьм нашего времени, но и целостность, гордость этой комнаты. Мы, служители закона, поклялись защищать и вершить правосудие в обществе, поклялись соблюдать священную клятву Фемиды, служить и защищать наше сообщество от подобных Рональду Билиусу Уизли. В то время как мисс Финафн была занята тем, что бросала тень на доброе имя моей подзащитной, почему она ни разу не упомянула о бесконечных азартных играх, непрекращающемся пьянстве и употреблении наркотиков, которые стали неотъемлемой частью жизни её клиента, «уважаемого» Рональда Уизли? — Гермиона перевела взгляд на Андреа и улыбнулась, заметив, как та побелела, словно простыня. — Гермиона Малфой не просто жертва Рональда Уизли, — она была его другом. Другом, который хотел видеть лучшее в своём товарище. Другом, который хотел избежать горя и боли, что обязательно будут, когда всё происходящее станет достоянием общественности. Другом, который хотел защитить этого человека, даже когда он избивал её! У всех нас есть друг, который, как мы надеемся станет лучше, но это не всегда удается! Так что она сделала всё, что должна была! Она разорвала с ним все связи и начала двигаться дальше, жить своей жизнью, но он не успокоился и уничтожил это. И сегодня я здесь, чтобы доказать это. Я здесь, чтобы доказать миллионам людей, что сегодня справедливость восторжествует. И не важно, кто вы: Гарри Поттер, Рональд Уизли или Гермиона Грейнджер — вас не пощадит закон. Спасибо.
— Восхитительная вступительная речь, адвокаты, я надеюсь, у вас подготовлен список свидетелей? Сегодня мы заслушаем ранние доказательства сторон. Мисс Финафн, вы начинаете первая, а ваши свидетели пусть готовятся на завтра, — сказала судья Мосс, кивнув Блейзу и откинувшись на спинку стула.
— Хорошо, ваша честь. Первой я хотела бы вызвать доктора Фэйнт, которая является уважаемым психиатром волшебного мира и помогала восстановиться после войны многим жертвам.
В зал зашла высокая, выдающаяся женщина, с точеными высокими скулами и ярко-голубыми глазами за большими двухфокусными очками, которые опирались на длинный нос, подобный ястребиному. Её темно-красные волосы сияли светлыми пурпурными бликами. Она двигалась с легким изяществом, которое показывало, насколько комфортно ей было в этой незнакомой обстановке. Очевидно, доктору Фэйнт не впервые доводилось свидетельствовать.
Её холодный взгляд бегал от лица к лицу, оценивая каждого с пристальным вниманием. Она встала у свидетельской трибуны, зачитала клятву Фемиды, и нацелила на Гермиону свой острый взгляд, ловя каждое её движение.
— Здравствуйте, доктор, — поприветствовала её Андреа. — Вы знаете, почему находитесь сегодня здесь?
— Да. Действительно, это одно из самых резонансных дел нашего времени. Один герой войны обвиняет другого… Совершенно неожиданно.
— Вы хотите сказать, что не ожидали такого поведения от Рональда Уизли?
— Нет, нет, — ответила, доктор, наконец, переведя свой взгляд с Гермионы на Андреа. — Действительно, это неудивительно, учитывая нисходящую спираль, по которой шёл ваш клиент последние несколько лет.
— А как насчет миссис Малфой. Как думаете, она говорит правду?
— Нет… Я считаю, что она лжёт, — сказала доктор, с удовлетворением наблюдая, как весь зал уставился на Гермиону.
Комментарий к Глава 53. Часть I
Осталось три главы :))
========== Глава 54. Часть II ==========
— И это ваш свидетель, мистер Забини, — удовлетворенно ухмыляясь, сказала Андреа. А доктор продолжала рассказывать о Гермионе Грейнджер, используя сложные термины, такие как «чрезмерное самолюбие и комплекс превосходства, запоздалая реакция на снижающуюся славу». И она была настолько убедительна, что ей удалось посеять сомнение в Визенгамоте. И Андреа это прекрасно замечала. Теперь они смотрели на Гермиону совсем по-другому, более критично, более осуждающе, ища недостатки…
Блейз на протяжении нескольких секунд сидел молча и просто наблюдал за этим спектаклем.
— Сколько же они вам заплатили, чтобы вы начали лгать, доктор?
— Протестую! — вскрикнула Андреа.
— Снято.
Блейз улыбнулся.
— Психолог в волшебном мире… Эта работа хорошо оплачивается?
— Возражаю, ваша честь, это не относится к делу! — снова воскликнула Андреа.
— Разрешаю, — ответила судья, с интересом наблюдая, к чему ведет Блейз. — Отвечайте на вопрос, доктор Файет.
— Недостаточно хорошо… Нет, — в замешательстве ответила доктор.
— У вас много пациентов? — снова задал вопрос Блейз. — Скажите точное число. Десять или может двадцать?
— Не так уж и много. Четверо.
— Отлично. У вас сумка от Эмилио Пуччи, если я не ошибаюсь? Она стоит недешево, более десяти тысяч галлеонов. Неужели ваши четверо клиентов так хорошо платят? — сладким голосом спросил Блейз, наблюдая, как доктор вместе с Андреа побледнели. — Ответьте на вопрос, доктор. Все ли ваши пациенты хорошо платят?
— Нет, — почти шепотом ответила она.
— Так за какие деньги вы позволили себе такую сумку? — повторил Блейз с фальшиво смущенным выражением лица.
— Мистер Уизли заплатил мне! Но это не противозаконно! Всем свидетелям-экспертам платят! — сердито воскликнула женщина.
— Хорошо, доктор. Я ведь ни на что не намекал, — сказал он, лукаво улыбаясь в сторону Визенгамота. — Вы лично знаете миссис Малфой?
— Нет, конечно, но…
— Спасибо, доктор. Вы видели много таких случаев или сами лечили?
— Нет, но…
— Значит, вы не встречались с подобными случаями, не знаете её лично, никогда не общались с ней, но несмотря на все это сочли достойным прийти сюда и судить о её характере? — он в замешательстве склонил голову. — Это кажется неправильным.
— Меня сочли подходящим экспертом, потому что у меня докторская степень по психологии, мистер Забини, — холодно сказала доктор.
— Да, и вы, кажется, в полной мере её используете, работая с четырьмя пациентами. Я полностью доверяю вашему суждению, — спокойно ответил ей Блейз.
Андреа раскрыла рот от откровенного сарказма, которым были наполнены его слова.
— У меня все, ваша честь, — сказал Блейз и занял свое место.
Внезапно распахнулась дверь и в зал вошел высокий аврор в темной одежде.
— Мэм, у нас приказ закрыть этот процесс прямо сейчас!
— Что все это значит? — воскликнул судья, вставая со своего места и подходя к аврору.
— Рональд Билиус Уизли, вы задержаны по обвинению в изнасиловании и убийстве Астории Гринграсс, — заявил аврор.
— Что?! Почему я не знаю об этих обвинениях?! — воскликнула Андреа.
— Мисс Андреа Финафн? — спросил аврор, поворачиваясь к женщине с гримасой отвращения.
— Да, — ответила она, с непониманием смотря на мужчину.
— Вы арестованы по обвинению в пособничестве и подстрекательстве к убийству и лжесвидетельству. Вы оба задержаны и имеете право на адвоката, — растягивая слова, говорил аврор.
— На каком основании вы нас задерживаете? — выкрикнула Андреа, совершенно теряя хладнокровие.
— На основе анализа ДНК семени Рональда Уизли, а вашем случае эпителия. Извините, миссис Малфой, но мы не можем позволить, чтобы этот судебный процесс продолжался. Они должны быть доставлены для допроса и тогда уже сами отправятся в суд за убийство и изнасилование, а также будут добавлены в ваши обвинения, — мужчина извинился перед Гермионой.
Гермиона всё ещё находилась в шоке, когда в зал вошли еще два аврора и направились прямо к Рону и громко визжащей Андреа, надевая на них наручники.
— Ты не можешь так поступать со мной! Как ты смеешь?! — кричала сумасшедшая женщина. От её гневных криков, кажется, вздрагивали даже стены.
Рон просто сидел в своем кресле и ухмылялся, в его ледяных глазах плясал озорной огонек.