Выбрать главу

— Я ищу мышей.

— Ничего себе, можно мне посмотреть?

— Нет, они опасные.

— Мыши?

— Эти мыши едят людей.

— Ох, папа… [Пренебрежительно].

— Я шучу [привычное выражение; я покачал головой].

— Возвращайся в кро… [Еще одно!]

— Посмотри под маминой кроватью, думаю, они могли уйти туда.

Всего через несколько секунд Ларри вернулся из нашей спальни в сопровождении облаченной в халат Лил. Я стоял на коленях у плиты, собираясь нагреть кастрюлю воды.

— Не втягивай детей в свои игры.

Поскольку я никогда не выходил из себя, общаясь с Лил, я отступил от этой привычки.

— Закрой рот! Ты их всех распугаешь.

— Не смей затыкать мне рот!

— Еще одно слово, и я засуну динозавра тебе в глотку. — Я поднялся и зашагал к ней, сжав кулаки.

Вид у них обоих был напуганный. Я был впечатлен.

— Возвращайся в кровать, Ларри, — сказала Лил, заслоняя его и пятясь назад.

— Становись на колени и моли о пощаде, Лоуренс, НУ!

Ларри, в слезах, умчался в свою спальню.

— Тебе должно быть стыдно!

— Не смей меня бить.

— Господи, ты сошел с ума, — сказала Лил.

Я ударил ее, довольно сдержанно, в левое плечо. Она ударила меня, довольно несдержанно, в левый глаз.

Я сел на пол.

— На завтрак у нас что? — спросил я, хотя бы перетасовав синтаксис.

— Ты закончил?

— Я отказываюсь от всего.

— Возвращайся в кровать.

— За исключением своей чести.

— Ты можешь держать свою честь у себя в трусах, но вернуться в кровать и вести себя по-нормальному.

Я потрусил назад в кровать впереди Лил и сорок минут лежал доска доской, после чего Лил велела мне убираться из кровати. Я подчинился, немедленно и неукоснительно, и встал, как робот, рядом с кроватью.

— Расслабься, — раздраженно приказала она из-за туалетного столика.

Я рухнул на пол, приземлившись с минимальным ущербом на бок и на спину. Лил подошла, посмотрела на меня мгновение, а потом пнула в бедро.

— Веди себя нормально, — сказала она.

Я поднялся, сделал шесть приседаний с вытянутыми руками и пошел на кухню. На завтрак у меня был хот-дог, два куска сырой морковки, кофе с лимоном и кленовым сиропом, а также дважды прожаренный до почернения тост с арахисовым маслом и редиской. Лил была в ярости — главным образом потому, что и Ларри, и Эви отчаянно хотели на завтрак то, что ел я, и всё закончилось безысходными рыданиями. Лил в том числе.

Из дому в офис я бежал трусцой по Пятой авеню, привлекая немалое внимание, поскольку я 1) бежал трусцой; 2) задыхался, как рыба, выброшенная на сушу, и 3) был одет в смокинг поверх красной футболки с большими белыми буквами, славившими «Биг Ред»[72].

В офисе мисс Рейнголд поздоровалась со мной официально, нейтрально и, должен признать, не без секретарского апломба. Ее холодная, безобразная деловитость подстрекнула меня начать новую страницу в наших отношениях.

— Мэри Джейн, детка, — сказал я. — У меня для вас сюрприз. Я решил вас уволить.

Ее рот аккуратно раскрылся, обнаружив два идеально параллельных ряда кривых зубов.

— С завтрашнего утра.

— Но… но доктор Райнхарт, я не пони…

— Все просто, звезда вы наша. Последние несколько недель я озабочен сильнее, чем обычно, и хочу секретаршу, которая хорошо трахается.

— Доктор Райнхарт…

— Вы знаете свое дело, но у вас плоская задница. Я нанял девушку с размерами 90-60-90, которая знает всё о фелляции, post hoc propter id[73], soixante-neuf[74], жестикуляции и надлежащем делопроизводстве.

Она медленно пятилась к кабинету доктора Экштейна, выкатив глаза, зубы ее мерцали, как две параллельные армии в боевом беспорядке.

— Она приступает завтра утром, — продолжал я. — У нее свой собственный контрацептив, как я понимаю. Вы получите полную компенсацию до конца века. До свидания и удачи.

Примерно в середине своей тирады я начал бежать на месте, а по ее завершении проворно бросился в свой кабинет. Мисс Рейнголд не столь проворно бросилась в кабинет Джейка.

Я уселся на столе, приняв традиционную позу лотоса, и стал размышлять, что мисс Рейнголд будет делать с моей внезапной жестокостью. Проведя быстрое расследование, я пришел к заключению, что она получила нечто, способное наполнить ее скучную жизнь. Я представил себе, как годы спустя она будет рассказывать двум дюжинам племянниц и племянников, собравшихся у ее пухлых колен, о злом докторе, который в одних пациентов втыкал булавки, других насиловал, а под влиянием ЛСД и импортного скотча увольнял хороших, трудолюбивых людей и заменял их буйными нимфоманками.

вернуться

72

Марка содовой.

вернуться

73

1 Post hoc, ergo propter hoc (лат.) — после этого, следовательно, по причине этого.

вернуться

74

2 69 (фр).