Мы никак не могли понять, что происходит, но понимали, что для начала не худо бы оказаться под безопасным кровом своей виллы. Но добраться туда нам было не суждено. Из бокового проулка вышел пеший патруль – шесть копейщиков, два лучника, капрал и юный легат. У каждого был нагрудник береговой охраны, подразделения, обычно занимавшегося охраной вне Ориссы.
– Стоять! – послышался окрик.
Копья угрожающе опустились, луки натянулись. Мы не двигались. Легат из сумки на ремне достал свиток.
– Амальрик, глава рода Антеро, ориссианин, почетный гражданин, не так ли?
– Это я.
– Янош Серый Плащ, некогда костромянин, некогда ликантианин, а иногда пользующийся званием капитана?
– Ну, скажем, я… А вот ты однажды ответишь за такое оскорбление, – огрызнулся Янош.
– Молчать! И я вовсе не собирался никого оскорблять, так мне повелевает обращаться к вам приказ магистрата. И еще мне приказано арестовать господина Антеро, и если это с ним действительно Янош Серый Плащ, то и его тоже, нравится это ему или нет.
– И по какому же обвинению? – спросил я.
– Обвинение уже сформулировано, но будет предъявлено в соответствующее время.
– И кто же выдал этот ордер?
– Воскреситель Кассини по согласованию с магистром Сишоном.
– Но почему приказ об аресте осуществляют солдаты береговой охраны? Ведь за порядок в городе отвечает гвардия маранонок.
– Гвардия отказалась выполнять приказы и теперь содержится под арестом в своих казармах.
Я не мог скрыть изумления. Что же происходит? И что с Рали?
– Я требую немедленного повиновения! – громко сказал легат.
Я посмотрел на Яноша. Он пожал плечами – выбора у нас не было, да и к тому же, как законопослушные граждане, мы сами были заинтересованы в том, чтобы заявить о своей невиновности именно в цитадели магистрата.
– Не возражаю, – сказал я.
– Сложите ваше оружие, – потребовал легат. – И далее мне приказано препроводить вас в храм Воскрешения и сдать под их охрану.
– Ну уж нет! – возмутился Янош. – С каких это пор воскресители в Ориссе заправляют гражданскими делами?
– С тех пор, как назрела необходимость. После мятежей объявлено чрезвычайное положение. В силу этого положения и приняты подобные временные меры.
Я покрепче сжал копье. Нет, я не собираюсь принимать нежную заботу Кассини. Не для того мы сбежали от двух волчьих стай, чтобы попасть в пасть шакалу. Один из лучников поднял лук.
– Только отпусти свою тетиву, и я проткну тебя, как осетра, – послышался громкий окрик. На крыше невысокого строения стояла высокая женщина с необъятной грудью. В руке она сжимала длинный острый гарпун. Я знал ее, это была известная в городе рыбачка. Улицу заполнили ориссиане. Все они были одеты в лохмотья – мы находились в беднейшей части города – и все они были вооружены. Из одного окна выглядывал парень со спортивным арбалетом. Позади нас собиралась толпа, размахивающая палками. У некоторых в руках были булыжники. Кое-где даже поблескивали кинжалы, сабли и кухонные ножи.
– Нет, сынок, тебе не удастся доставить Яноша к воскресителям, – продолжила рыбачка. – Как и господина Антеро. Эти проклятые воскресители и так уже наделали дел! – Послышался угрожающий гул, и толпа стала надвигаться на патрульных. – И будет лучше, если именно ты, легат, сложишь оружие, – сказала она. – У нас тоже найдутся ребята, которые ловко управляются с копьями. И уж если они возьмутся за дело, запахнет жареным.
В лицо одного из копейщиков угодил брошенный камень. Обливаясь кровью, солдат заорал от боли и упал на колени. На них обрушился град камней. Толпа орала все громче, и солдаты находились уже на волосок от смерти.
– А ну тихо! – рявкнул командный голос Яноша. Бойня мигом прекратилась. – Ориссиане! – продолжил он. – Эти люди тоже ориссиане. Вы хотите взять на себя грех убийства своих?
– Вот уж чего меня меньше всего заботит, – выкрикнул кто-то из толпы. Послышались одобрительные возгласы.
– Нет! Посмотрите на них! Я знаком с этим легатом, – сказал Янош, а я знал, что он врет. – Я помню, когда он был приведен к присяге, как плакали от счастья его мать и сестра! Так вы хотите, чтобы теперь они плакали по другому поводу? – Крики стали стихать. – А посмотрите на остальных. Это всего лишь солдаты. Все мужчины в свое время носили или будут носить военную форму, не так ли? И вы брали или возьмете оружие в руки, чтобы служить своему городу. Вот чем они занимаются. Тем, что выполняют свой долг, как они его понимают. Разве они виноваты в своем заблуждении?
– Этим дурачкам соображать надо получше, – прокричал тот самый парень, который заявил, что не страшится греха убийства.
Янош с минуту помолчал и неожиданно разразился хохотом, который гулко раскатился над толпой. Толпа ошарашенно замолчала, затем послышались смешки, и вскоре все захохотали, хотя и не понимая, что же тут забавного. Янош прекратил смеяться, и веселье стихло.
– Рад слышать, что есть люди, которые знают, что лучше, – сказал Янош. – Когда вся суматоха уляжется и воцарится прежний порядок, найди меня, приятель. Я тебе хорошо заплачу или хорошо угощу, чтобы ты рассказал мне, что лучше, а что нет. – Теперь уже толпа нашла над чем посмеяться, но Янош не стал дожидаться тишины. Он обратился к командиру патруля: – Легат!
Этот парень хоть и был юн, но быстро соображал, в какой труппе лучше танцевать.
– Да, господин капитан! – И отсалютовал.
– Забирай команду и возвращайся в свою часть. Скажи, что получил приказ от капитана Яноша Серый Плащ из личной охраны магистрата. И в дальнейшем не забывай об этом.
Легат вновь отсалютовал, скомандовал своим «кругом», «шагом марш». И патруль исчез в боковой улице, сохраняя порядок, поддерживая своего раненого копейщика. Янош подождал, пока они скроются, а затем вновь обратился к толпе:
– Как называется этот район?
– Чип! – раздался дружный ответ.
– Жители Чипа, благодарю вас. И господин Антеро благодарит вас. Я думаю, что нашими жизнями мы обязаны вам. Вы можете гордиться, что называетесь ориссианами. Когда все закончится, мы с господином Антеро в долгу не останемся. Для нас это – долг чести.
Послышались возгласы восторга, некоторые кричали, что для них защищать нас – одно удовольствие. Толпа постепенно начала рассеиваться. Но не сразу. Многим хотелось поговорить с Яношем или просто коснуться его. Нам пришлось пробиваться, извиняться, но все же от небольшой свиты избавиться не удалось. Да оно и к лучшему было в это неспокойное время. Так мы добрались до виллы.
Похоже, здесь ожидали осады. Все окна нижних этажей были задраены прочными дубовыми ставнями, сколоченными еще при моем деде, и закрывались они только в случае крайней опасности.
Командовал в доме сержант Мэйн. Хотя получалось, что он как бы дезертировал из армии, но поскольку личной охраны магистрата больше не существовало, то никто на его поступок не обращал внимания. В помощь к нему составилась добровольно компания из четырех человек: Яна – конюшего, повара Рейе, кладовщика Моуза и Спото – самой юной из гувернанток. Остальные слуги им безоговорочно подчинялись. Я вспомнил о тех двух, что заправляли в доме раньше, – Инзе и Тегри. И помолился о них обоих – о герое и о дураке.
Изредка наведывалась Рали, неведомо как ускользавшая из-под ареста. Ей также удалось переслать весточку братьям, проживавшим в поместьях за городом, чтобы они оставались там. Как выяснилось, вилла действительно была готова к обороне. Рали приказала кладовщикам заготовить непортящихся продуктов на несколько месяцев и привела заслуживающего доверия воскресителя благословить оба наших подвала. Она открыла оружейную комнату, и Мэйн теперь обучал слуг военным приемам. Он уволил тех слуг, которые боялись и не внушали доверия в это опасное время. Я был весьма растроган, когда Спото со слезами на глазах сообщила, что только трое потребовали перед уходом плату. Я понял, что, когда воцарится мир, я должен буду воздать по справедливости как населению Чипа, так и моим собственным слугам.