Выбрать главу

Диана, уже забыла про свою утреннюю попытку быть предусмотрительной и вооружиться, и мучительно покраснела. Почему она не додумалась взять охотничий нож брата? Порывшись в кармане куртки, смущенно извлекла на свет божий старый разводной ключ. Шерлок пару секунд озадаченно смотрел на инструмент в ее руке, а потом весело расхохотался. Смех изумительно преобразил его. Лицо детектива, красивое холодной, почти неприступной красотой, которая с годами сделалась только очевиднее, словно озаряется внутренним светом, когда он смеется. Расцветает. Для сердца бедной Дианы вот такой искренней улыбки великого детектива и не хватало, чтобы окончательно и бесповоротно пропасть.

Отсмеявшись, он спросил с непритворным изумлением:

— И вот это вы избрали для самозащиты?

— Я и не вспомнила, что у брата есть охотничьи ножи... — смущенно призналась Диана. — Но сомневаюсь, что смогла бы воткнуть нож в человека, — добавила она, поежившись. — Да и на вокзале возникли бы проблемы.

— Верно, — признал мужчина, — возможно, вы выбрали лучшее для себя оружие.

Помолчав, он глянул на нее из-под ресниц:

— А что по поводу остальных моих предположений?

— Все совершенно верно, — горячо ответила Диана, сияя восторженной улыбкой. — Вы великолепны! — простодушно добавила она.

Настала очередь Шерлока заливаться румянцем — забытая способность, которую он еще не до конца утратил. Оказывается, совесть еще жива. Впрочем, он не сказал ничего, чего действительно не видел по внешнему облику девушки.

— Значит, вы чего-то опасались. Вам угрожали. Рассказывайте!

Девушка немного расслабилась, целиком поглощенная ходом дедукций. Но сейчас опять сжалась в кресле, словно от холода.

— Я пришла к вам за советом, мистер Холмс...

Но мужчина перебил:

— Шерлок, пожалуйста, мисс Уэсли.

— Тогда я — Диана, — вежливо кивнула она, слегка улыбнувшись.

Потом вновь стала серьезной и нахмурилась, обдумывая, как ей начать. А Шерлок вдруг испытал странное и неуемное желание разгладить вертикальную складочку между ее бровями. Смехотворно! Но побуждение настолько сильное, он даже сжал сложенные на коленях руки в кулаки, чтобы не осуществить его.

— Мне следовало бы обратиться к вам через Твиттер, я знаю, — пролепетала Диана, совершенно потерявшись. Известно, что великий сыщик сердится, когда клиенты тянут и говорят не по делу. — Но я была в такой панике, что вспомнила о нем только сейчас.

— Все в порядке, — прервал ее Шерлок, довольный, что дело не затянулось, ведь в Твиттер он мог не заглядывать днями. — Вы правильно поступили, так надежнее.

— Я живу с братом в уединенном доме в трех милях от Эденбриджа, — она послала Шерлоку восхищенную улыбку, — вы правы, совсем рядом с Сурреем. Работаю в Лондоне. Примерно неделю назад я заметила у границ нашего парка мужские следы. Это не редкость, но на следующее утро у калитки прятался какой-то мужчина. Я сказала брату, но он посчитал, что это просто нервы, — тут Диана с беспокойством взглянула на детектива, проверить — не думает ли он так же, но Шерлок снова сидел, прикрыв веки, касаясь губ сведенными вместе ладонями. — Всю неделю незнакомец неизменно появлялся у калитки по утрам, но держался поодаль, когда я проезжала мимо. А вчера вышел из укрытия и направился прямо ко мне, схватил за рукав... — Диана сжала руки так, что побелели суставы, рассказывать о пережитом ужасе так же неприятно, как испытывать его. Голос противно дрожал. — Я вырвалась лишь благодаря тому, что неподалеку залаял наш пес. Я так испугалась, но меня никто не хотел слушать. Обращалась к брату, оставила заявление в полиции... Но в итоге все оказалось бесполезно.

— Почему вы не поехали ко мне вчера? — вдруг прервал ее Шерлок, глядя на Диану остро и проницательно. На его лицо падал свет от окна, подчеркивая точеные скулы, глаза казались сейчас зелеными, как морская вода.

— Мне... — Диана запнулась, — не пришло это в голову. Понадеялась, что брат мне поможет, он обещал сегодня проводить меня до станции. Но даже не приехал домой ночевать. Видимо, замотался и забыл.

— И часто он не ночует дома? — спросил Шерлок с интересом.

— Не редко, — призналась Диана, — иногда остается ночевать на работе 3-4 раза в неделю.

— На работе? — недоверчиво выгнул густую бровь детектив.

— Да, — кивнула Ди, — он рассказывал, что у него в офисе есть небольшая комната отдыха, где можно остаться на ночь, если заработался допоздна.

— Понятно, — протянул Шерлок и слабая улыбка слегка приподняла уголки его губ. «Заработался, как же» — подумал он. А вслух продолжал: — Что же случилось сегодня?

— Я решила, что если вчера меня спас лай Терри, сегодня он мне опять поможет... — голос Дианы вдруг надломился, и Шерлок мгновенно напрягся, он искренне терпеть не мог женских слез. Они безумно бесят, так как никакого конструктивного смысла в них не заключается. Но эту девушку странным образом хотелось зачем-то прижать к груди и баюкать. Детектив сурово сдвинул брови. Таких чувств он не испытывал даже к Роузи Уотсон, которую, хоть и не признался бы никому, любил всем сердцем. Когда плакала Роузи, хотелось одного — заткнуть уши и бежать подальше.

А Диана тем временем, справившись с собой, продолжала:

— Я не подумала... что это может быть опасно для него... — по щеке, несмотря на все усилия, поползла крупная слезинка.

Подавив острое, абсолютно неожиданное и нелогичное желание попробовать эту прозрачную капельку на вкус, детектив протянул руку и, безошибочно нашарив под грудой наваленных на столе газет коробку с салфетками, предложил ее девушке. Диана с благодарностью взяла салфетку, и Шерлок, не глядя, бросил упаковку обратно на стол.

Деликатно промокнув глаза и порозовевший носик, Диана продолжила рассказ слегка дрожащим голосом:

— Я приказала Терри следовать за мной. Сегодня этот человек ждал прямо у калитки, не скрываясь. Она у нас всегда открыта настежь и довольно широкая, но я не смогла бы проехать мимо него. Терри без команды бросился на незнакомца и вцепился ему в ногу... Таким образом, я проскочила. Этот тип боролся с собакой, и я заметила, что он вооружен.

Шерлок удивленно вскинул брови, но промолчал.

— Я так стремилась уехать оттуда как можно быстрее, была уже далеко, но вдруг послышался визг боли нашей собаки... и... даже не помню, как доехала до Эденбриджа, — Диана опустила голову. — Я отчаялась, уже не верила, что мне поможет полиция или брат. Вот тогда я и подумала, что, возможно, вы подскажете, что делать...

— А брату вы уже позвонили? — спросил Шерлок, протягивая ей чашку с остывшим чаем. Девушка взяла ее, коснувшись его руки холодными тонкими пальчиками. Оба ощутимо вздрогнули и мужчина поспешил отдернуть руку, будто обжегся.

Диана мельком взглянула на свою руку и подняла грустные глаза на Шерлока.

— Нет, пока что. Он по утрам обычно занят, позже я отправлю ему СМС и он перезвонит, — она безнадежно покачала головой. — Хотя, думаю, это бесполезно. Он не принимает всерьез моих жалоб, считает, что все это — мое воображение.

— Почему? — живо поинтересовался Холмс. Шерлок не заметил у Дианы черт, характерных для истерического типа личности.

— Может, так ему легче? — предположила Диана и пожала плечами. — Не знаю. У него много проблем на работе, да и… — Диана запнулась, обнаружив, что, увлекшись, слишком разоткровенничалась. Шерлоку Холмсу ведь нет дела до ее семейных неприятностей. — Чего ожидать, если и полиция никак не отреагировала? — она грустно улыбнулась.