Выбрать главу

Великолепные английские пойнтеры в вольере, сытые и довольные жизнью, были настроены весьма благожелательно. Молодые люди немного понаблюдали за собаками, болтая ни о чем. Шерлоку не хотелось прощаться, но ему и впрямь необходимо отстраниться, чтобы свободно поразмыслить над этим делом.

Детектив еще раз повторил инструкции по поводу завтрашнего дня. Он, конечно, видел страх Дианы, нежелание оставаться одной в этих руинах. Она хотела бы попросить его ночевать у них, но стесняется. Он бы не остался. Нет. Она вызывает слишком много эмоций. Необходимо держаться в стороне от них, а это невозможно, пока он здесь. Сантименты опасны, ведь нужно сосредоточиться на деле. Когда он действительно ей понадобится, он будет готов.

— Не сомневайтесь, я буду на месте, — заверил он девушку, стараясь звучать ободряюще. Он понимал, несмотря на все слова, на ее веру в него, она будет нервничать. Пусть, лишь бы это не спутало им карты.

Стремительно сгущались сумерки, резкие порывы ветра драматически развивали полы расстегнутого пальто Шерлока. Диана восхищенными глазами смотрела на него. Ей казалось, что его большая темная фигура заполняет собой их просторный двор. Площадка перед замком, замощенная истёртыми камнями, по которым когда-то громыхали колесами кареты, впервые не казалась ей пустынной и заброшенной. Ее поражала способность Шерлока заполнять собой пространство, привлекать и концентрировать на себе внимание. Девушку всерьез занимала мысль: чувствуют ли другие люди то же самое или только для нее в его присутствии весь мир сосредотачивается в нем одном?

Ди нервно облизала губы и попятилась к дверям, зябко поведя плечами. Мысль о том, что Шерлок пробрался к ней в сердце и теперь никуда оттуда не уйдет, казалась неуютной, ведь она для него всего лишь клиент. Такие мечтания были более чем несвоевременны и противоречили практичной натуре девушки.

Шерлок заметил ее состояние и, разумеется, понял, что причина — он сам. Однако истолковал все по-своему. Ему вдруг подумалось, что в готическом свете угасающего ненастного весеннего дня, в декорациях полуразвалившегося замка, его мрачная фигура в темном пальто должна выглядеть для Дианы зловещим предвестником несчастья. Наверное, впервые актер в нем, при каждой возможности с упоением отыгрывающий драматические сцены, уступил место человеку, не желающему стать причиной лишнего волнения для кроткой и милой девушки. Мужчина поспешил с уходом, чтобы не усиливать тягостного впечатления. С небрежной грацией достал из нагрудного кармана пиджака визитку и подал Диане.

— Мой телефон. Если случится что-то непредвиденное, сразу звоните. В любое время. Закройтесь хорошенько. До завтра, — улыбнулся, махнув на прощанье рукой, подождал немного, пока Диана скроется в доме, и размеренным шагом направился в мотель, в котором еще днем забронировал номер на имя Джона Уотсона.

~

Ночь с 12 на 13 марта 2015г.

Мотель «Три Амбара», Лингфилд-роуд,

Эденбридж

Увидев три дощатых сарая, которые тут гордо именовали мотелем, Шерлок мысленно прибавил к счету для Майкрофта еще пару оплеух.

Он аккуратно повесил пальто на гвоздь, вбитый у двери, а после лег, не раздеваясь, прямо поверх покрывала. В крошечном номере не было места, чтобы ходить взад-вперед, как он любил, потому детектив предпочел вытянуться на жесткой кровати, главное достоинство которой было в том, что она оказалась не коротка для его роста. Спать он не собирался, ему необходимо спокойно обдумать то, что произошло сегодня.

Первым делом просмотрел сообщения и не принятые за день звонки. Большинство SMS были от Лейстрада, который интригующими подробностями пытался выманить его на громкое дело. Их Шерлок даже не стал читать, подождут. Пара сообщений от детектива Хопкинс, которая интересовалась, свободен ли он. Шерлок не ответил и ей. Имелся также текст с робким повторным предложением печенки от Молли. Детектив вздохнул с сожалением. Подождет.

Гневный текст от Джона, который спрашивал, где его носит. Вдобавок целая куча непринятых звонков от обоих Уотсонов. Вздохнув, Шерлок набрал: «Я в Кенте. Дело скучное. Завтра буду». И тут же на экране загорелся вызов: «ДЖОН». Шерлок вздохнул и нажал: «Ответить». Лучше отвлечься сейчас на несколько минут, чем потом выслушивать целые тирады упреков.

— Привет, Джон! Что-то случилось?

— Как что?! Тройное убийство в Ист-Финчли! Лейстрад нам все телефоны оборвал, чтобы мы тебя нашли и вложили ума.

— Я занят пока что, — спокойно сообщил детектив.

— Шерлок, ты сдурел? — друг просто задохнулся от возмущения. — Ты мне целый месяц мозг выносил, что ничего интересного не происходит, а теперь — занят!

— Что там такого спешного, Джон? — возразил Шерлок. — Это явно не серийное убийство. Пусть на этот раз полиция займется своей работой. Может, за сутки что-то полезное и найдут. Хоть не придется ждать экспертизы.

— Чем же ты там занят? — поинтересовался доктор уже спокойней, в голосе звучало любопытство пополам с раздражением. — Когда миссис Хадсон заявила нам, что ты ушел из дома с милой юной девушкой, я ушам своим не поверил. Что у нее за дело?

— Скучное, — соврал Шерлок, который совсем не скучал сегодня. Он вдруг с удивлением осознал это.

— А кто она такая? — продолжал выпытывать доктор. И тут же со смехом добавил: — Мистер Чаттерджи назвал ее «прелестной английской розой», миссис Хадсон, наверное, целый месяц не будет с ним разговаривать.

— Обычная девушка, Джон. Скучная, — снова покривил душой детектив, которому название «прелестная английская роза» — показалось весьма подходящим для Дианы. Она именно такая, хотя пахнет не розой, а яблоками. И он совсем этому не рад…

— Ладно, от тебя сегодня ничего не добьешься. Мэри передает привет.

Нажав отбой, Шерлок обнаружил сообщение от Майкрофта: «Развлекайся, братик» с вложением электронной копии медицинской карточки Дианы Уэсли.

Шерлок прочитал ее от корки до корки, все пятнадцать листов, но ничего близкого к неврологическому и, тем более психическому, отклонению там не было. В семь лет девочка провалилась зимой под лед и чуть не погибла от гипотермии, потом долго лежала в больнице с пневмонией. В двенадцать — в частной школе перенесла ветрянку. Пару раз болела гриппом. Растянула лодыжку, упав с велосипеда. Вот и все. К карточке прилагалось свидетельство психолога школы «Даун Хаус». Но и там не было ничего, чего Шерлок не видел бы своими глазами: «Мисс Уэсли — скромная, благонравная, трудолюбивая девушка, отличалась примерным поведением и прилежанием. Уравновешена, вежлива, обладает ровным характером»... Ну, не девица, а просто ангел! Что с ней не так, интересно?

====== Глава 8 ======

пятница, 13 марта 2015г.

Эден-корт, Эденбридж.

За ночь погода переменилась. Утро выдалось ясным, солнечным. Настырный восточный ветер наконец-то утих. Шерлок с половины седьмого занял пост у тропинки, ведущей из поместья Эденов. Он бесшумно пробрался к калитке лесом и засел в вечнозеленом кустарнике у тропы, метрах в двадцати от места, где обычно прячется преступник. С этого расстояния он практически сразу отреагирует, если Диану схватят.

Шерлок тщетно старался уловить момент, когда среди деревьев появится чужак. Время шло, но ничто не выдавало постороннего присутствия. Ни шороха, ни движения. Встревоженно примолкшие при появлении самого детектива пернатые обитатели этих мест, опять галдели во всю. Весенний лес жил своей жизнью. Сорока слетела на створку ворот, которая под ее тяжестью чуть скрипнула и покачнулась. Черно-белая птица с резким стрекотом перелетела дальше.

Шерлок вздохнул, мучительно хотелось курить. Он раздраженно посмотрел на пропитавшиеся водой носки своих модельных кожаных туфель, вовсе не предназначенных для прогулок по сырому парку. Как же он не любит ждать и сидеть в засаде! Досадно, если преследователь не явится сегодня — дело затянется. Но, следует учитывать, что преступник ранен — укус собаки мог значительно убавить его пыл. И все-таки детектив надеялся, что история, которая так напугала его клиентку, завершится именно сейчас, и девушка сможет вздохнуть спокойно. Его все еще тревожили неясные подозрения, что он упускает что-то важное в деле. Если это работа Майкрофта, то как же грубо и непрофессионально все обставлено, брат обычно планирует действия с ювелирной точностью. Но такое совпадение не может быть случайным... Шерлок с сомнением покачал головой. Он лично допросит негодяя и вытрясет из него правду.