— Но зачем вы это сделали, не пойму, — проворчала Диана.
На самом деле ее это мало интересовало, она нежно поглаживала руку застывшего от таких новостей Шерлока, пытаясь хотя бы немного его успокоить. Нельзя допустить, чтобы любимый бросился с кулаками на предводителя бандитов, тот слишком опасен и к тому же вооружен. Нужно как-то увести разговор от опасной черты.
Но против ожиданий, ей ответил сам детектив:
— Он сделал это, чтобы не пришлось тебя убивать, ты же видела его лицо и можешь навести полицию.
— Никто не убил бы Диану, что за вздор! Я сделал это, чтобы у твоего возлюбленного, дорогая, было меньше вариантов, чтобы увильнуть от меня. Точнее, вообще никаких вариантов. А кроме того, ты мне нравишься, напоминаешь кое-кого.
Диана устало вздохнула, а Шерлок еще больше напрягся и застыл, он ждал продолжения: Чиано должен наконец сказать, ради чего он и затеял эту игру.
— Я рад, что ты не в обиде на своего брата, нужно признаться, иногда он действовал слишком жестко по отношению к тебе. Если бы мои браться использовали меня таким же образом, подставляя под удар, я бы был на них в большой претензии. Я против таких отношений в семье. Джим тоже возмущался этим, кстати, одно время он мечтал вытащить тебя из-под колпака Майкрофта.
Шерлок молчал и спокойно смотрел в глаза Рику. Ни один мускул не дрогнул на его лице, имя Мориарти больше не производило почти магического действия на ум, не затрагивало тайных струн его души. Намерения криминального гения сейчас его не интересовали. Враг мертв и баста, их игры закончены.
— Ты был самой большой слабостью Мориарти и так уж вышло, что он «завещал» именно мне наблюдение за тобой. Ну, ты в курсе, — Шерлок кивнул, естественно, он помнил факс от Джима, который показывал ему в Риме Каса. — Я очень серьезно отношусь к подобным обязательствам, потому терпел твое вмешательство в наш бизнес все эти годы. Но эта страна на пороге глобальных перемен, и, скажу откровенно, в Англии ты скоро будешь не у дел. Мне уже известно о твоем решении закончить карьеру детектива. Это более чем разумно, рад, что ты сам пришел к этому. Я не позволил бы тебе и дальше подвергать опасности нашу сестру, — он кивнул на Диану, которая при этих словах испуганно втянула голову в плечи. Вот так братца Бог послал!
Шерлок проглотил резкость в ответ на последнюю реплику, сделал себе заметочку, но сейчас его вниманием завладела другая фраза. Он не мог допустить, чтобы Британию погрузили в хаос анархии.
— Что вы имеете в виду? Вы собираетесь устроить здесь государственный переворот?
— Нет, зачем? Но, признай, перемены назрели, элиты прогнили, в воздухе носится протест, важно правильно им управлять, на пользу стране. Этим и занимается твой брат. Он не единственный, кто считает, что Британия слишком сильна, чтобы идти в упряжке со слабаками. Она всегда была властительницей, а не подчиненной.
Шерлок фыркнул, его мало интересовал весь этот политический бред:
— А вы поможете бомбистами и терактами? Поддержите протест?
— Этого не понадобится, наоборот, нам придется изо всех сил сдерживать прытких парней из Ольстера и других националистов. Не следует опасаться нашего влияния, оно было, есть и будет, и страна, как видишь, никуда не исчезла. Это объективная реальность, Шерлок. Но твое вмешательство часто становится помехой, потому великий детектив Шерлок Холмс должен исчезнуть. На этот раз навсегда.
Диане сразу же вспомнился недавний сон, дыхание занялось от страха, она схватилась за горло, грудь сдавило. Шерлок заметил ее состояние и крепче обнял, озабоченно заглядывая в глаза:
— Ты в порядке, милая?
Ди сжала его ладонь так, словно от этого зависела ее жизнь. Не в силах говорить, она покачала головой, на глазах выступили слезы.
Рик тоже вставил свои пять центов:
— Пойми, что это к лучшему. Причем, ты, Диана, почти единственный бенефициар от этого. Конечно, без Единственного в мире детектива-консультанта статистика раскрываемости в Скотланд-ярде снизится на несколько процентов, но не критично. Зато ваша семья будет в полной безопасности. Прав я, Шерлок?
Детектив промолчал, но внутренне не мог не согласиться. Да, полицейские тупы и порой не видят дальше своего носа, но кропотливое изучение всех обстоятельств дела, как правило, дает плоды. Лейстрад — отличный полицейский и многому научился от него за эти годы, так что Лондон в надежных руках. Шерлок взглянул на Диану, ему не понравилось затравленное выражение, страх и неуверенность в этих прекрасных серых глазах, он плотнее прижал ее к себе. Она должна принять это новое положение.
Ди с удовольствием спрятала лицо, уткнувшись ему в грудь. Ее до дрожи пугала неизвестность, которая ждет их в будущем. К чему ведет их жутковатый собеседник? Что он готовит? Кто все-таки для них Рик Чиано — друг или враг?
— Я готов уехать из Британии, при условии, что вы оставите нас обоих в покое.
— Это меня устраивает, в том смысле, что мне ничего от тебя не надо. Пока. Если что-то возникнет в будущем, думаю, мы легко договоримся. Дети мои, вас уже ждет небольшой домик в пригороде Бостона.
— Нам не нужна ваша благотворительность.
— Никакой благотворительности! Я, вообще, похож на человека, который делает что-то даром? — Рик настолько возмутился подобным предположением, что вытащил сигарету изо рта и сердито стряхнул пепел в пепельницу.
Шерлок невольно хмыкнул глядя на эту оскорбленную невинность.
— Ты, Диана, принята на работу в сеть отелей, которая принадлежит моей семье, мы обеспечиваем жильем наших работников в случае необходимости. Естественно, плата за дом будет вычитаться из твоего жалования. Шерлока мы переправим позже, а ты уезжаешь со мной в пятницу, естественно, с новыми документами.
Диана оторвалась от плеча любимого и обернулась к Рику, возмущенно и негодующе, но, когда перевела глаза на Шерлока, увидела, что тот склонен согласится на это безумие. Она хотела запротестовать, но окончательно потеряла дар речи, когда услышала продолжение речи Чиано.
— Думаю, ты не захочешь присутствовать на собственных похоронах? Друзьям пока ничего не говори, их аккуратно предупредят, но нужна достоверная картинка и документы на смерть Дианы Уэсли.
— Что? — Диана вытаращила глаза на этого безумца.
Рик ответил насмешливой улыбкой.
— Дорогая, имитация смерти необходима для того, чтобы никто не вычислил меня через тебя впоследствии. Ни у кого не должно быть сомнений в том, что вы мертвы…
— Мы? — ее голосок задрожал, Рик завел глаза к потолку, выказывая раздражение грядущей женской истерикой.
— Мы, Диана, — неожиданно твердо ответил ей Шерлок.
Комментарий к Глава 72 NSA* — Агентство национальной безопасности США (АНБ).
====== Глава 73. Эпилог ======
понедельник, 7 сентября 2015г.
Сендс-Энд, Лондон
— Ма-ма, доченька, скажи: «Ма-ма»! — Мэри склонила голову, с умильной улыбкой заглядывая розовощекой малышке в глаза. Роузи в костюмчике из мягкой белоснежной фланели бодро размахивала пухлыми кулачками, сидя в креслице напротив матери.
— Па! — похоже, девочка была очень довольна вниманием, которое ей уделялось — глазёнки так и светились лукавством. — Па, па, па!
— Джон!
— Ну что? — доктор нехотя оторвался от газеты и взглянул на супругу.
— Как что? Твой ребенок отказывается говорить «Мама»!
— Разве она обязана? — Уотсон сперва даже не понял, в чем претензия, но, заметив хмурый вид супруги, немедленно сориентировался. — Попробуй действовать методом «от противного», все-таки мы имеем дело с будущей женщиной. Роузи, котенок, скажи: «Па-па»!
— Па, па, па, па, па, па! — малышка радостно засмеялась.
Супруги переглянулись, Мэри поморщилась с досадой и сдалась:
— Ну хорошо, возможно, слово «Мама» будет не первым.
— Оно будет первым осмысленным словом, я уверен, — миролюбиво успокоил жену Уотсон, втайне весьма польщенный, — ты же знаешь, пока что ребенок просто гулит. Все идет прекрасно, дорогая.
Мэри согласилась с предложенным компромиссом и вновь занялась с дочкой, а доктор получил возможность вернуться в послеполуденному отдыху в кресле. Идеальный выходной в покое, относительной тишине, с чашкой кофе и газетой. Видит Господь, он заслужил немного спокойствия после всех этих треволнений и сверхурочной работы в уик-энд. Довольный сделанным выводом, Джон продолжил изучать первую полосу The Daily Telegraph, спокойно прихлебывая кофе из большой кружки. Глаза еще раз пробежались по уже прочитанной вдоль и поперек передовице: «Катастрофа бизнес-джета над Атлантикой, в списке погибших — самая яркая звезда детективного сыска Британии!»