Она стала стаскивать с себя грязную одежду, передавая ее служанке, сразу заторопившейся ей на помощь. Лара быстро вымылась в ванне. Волосы у нее тоже были грязные, поэтому ей пришлось дважды намылить их и смыть пену. Затем Лара обернула голову полотенцем, и служанка помогла ей вытереться и принесла легкое шерстяное платье, которое Лара сразу надела. Оно было густого красного цвета, как выдержанное вино, с длинными узкими рукавами, простым закругленным вырезом и прямой юбкой, Лара села, и служанка насухо вытерла ей волосы полотенцем, заплела косу и повязала ее кончик шелковой лентой в тон платью. Лара сунула ноги в туфельки из тонкой кожи, а служанка обвила ее талию изящной золотой цепочкой.
В комнату ворвалась Сирват.
— Хвала Великому Создателю, ты готова! Моя мать как раз сходит со своего корабля. — Сирват схватила Лару за руку и потянула прочь из комнаты. Они пробежали через весь замок и оказались у платформы-лифта, как раз поднимавшейся с причала. Магнус уже стоял там, ожидая мать, вместе со своим шурином.
— Вот она! — выдохнула Сирват.
Лара улыбнулась Магнусу, и тот сразу же притянул ее к себе, поцеловав долгим, страстным поцелуем.
— Я скучал по тебе, — прошептал он ей на ухо.
— Я тоже по тебе скучала, хотя и не понимала, как сильно, пока тебя не увидела. — Она опять улыбнулась ему.
— Мама вот-вот появится! — услышали они беспокойный шепот Сирват.
Послышался скрип платформы, которую тянул вверх великан-лифтер. Сначала все увидели макушку леди Персис, а потом и всю ее целиком. Доминус шагнул вперед, чтобы открыть двери, и поклонился.
— Приветствую вас, леди, — официально обратился к матери Магнус, помогая сойти с платформы.
— Надеюсь, у вас найдется для меня что-нибудь горячительное, — произнесла в ответ леди Персис. — За все эти часы плавания я совершенно окоченела. Лара, ты, как всегда, прекрасна. Сирват, Коррадо, похоже, вы друг другу не наскучили. — Леди Персис поздоровалась со всеми присутствующими и взяла сына под руку.
— Вам стоит приобрести меховую пелерину, — посоветовала ей Лара. — Из куницы, я думаю. Теплый коричневый цвет будет вам очень к лицу. — Она пошла рядом с будущей свекровью. — Насколько я помню, на море редко бывает тепло.
— Да, — согласилась леди Персис. — Ты права, мне определенно стоит ее иметь. Почему ты еще не подарил мне ее, Магнус?
— Потому, что не знал, что ты в ней нуждаешься, — ответил тот. — Но вот твой милый зять мог бы и озаботиться.
— Тостиг? Его интересует только, что нужно Нарде, — резко сказала леди Персис.
— Вы не уедете отсюда без меховой пелерины, — пообещала Лара.
— Что ж, — заявила леди Персис, — возможно, иметь невестку и не так плохо, как мне казалось. — Она широко улыбнулась, и Лара, в ответ, посмотрела на нее с улыбкой.
Они вошли в главный зал, и Магнус заботливо усадил мать у очага, приказав слуге налить ей большой кубок вина.
— Во имя Великого Создателя, не поощряй ее, — шепнула Сирват подруге. — Иначе она захочет переехать обратно в замок, и наша жизнь изменится не в лучшую сторону! Я помню ее еще с детских времен. Она самая требовательная женщина в мире.
— Я тоже не хочу ее переезда, — согласилась Лара, — но она и правда была одета слишком легко. И где же Нарда со своим мужем? Они что, с ней не приехали?
— Как видно, нет. Должно быть, она с ними поссорилась. Я это чувствую, — заволновалась Сирват.
Лара подвинулась к леди Персис.
— Ну как, вы согрелись? Теперь вам лучше? — мило поинтересовалась она. — А где же ваша дочь? Разве она с вами не приехала?
— Нарда? Нет. Они с Тостигом прибудут только завтра, — раздраженно отозвалась леди Персис. — Ее брат женится, а она ведет себя так, словно это обычное дело. Должна сказать, Нарда считала, что Магнус вообще никогда не женится. Полагаю, она думала, что однажды его место займет ее старший сын, — доверительно добавила она.
— Неужели? — пробормотала Лара. — Тогда, боюсь, она обречена на разочарование.
— Ты беременна? — с нетерпением поинтересовалась Леди Персис.
Лара покачала головой:
— Пока нет, мадам, но я обещаю, что в положенное время подарю своему мужу детей, и среди них будет мальчик. В моих жилах течет кровь феи, поэтому я могу диктовать природе в этих делах.
— У тебя будет много сыновей, как хочет того Магнус? — спросила мать Магнуса.
— У нас будет их столько, сколько мы посчитаем нужным, — ответила Лара. — А теперь я бы хотела приступить к трапезе. Сирват, иди сюда, составь своей матери компанию.
Проходя мимо, она озорно улыбнулась подруге. Сирват показала в ответ язык, но потом улыбнулась.
В следующие несколько дней замок до отказа заполнился гостями. Нарда и Аселма прибыли в полном составе вместе со своими отпрысками. Их раздражало, что теперь им выделили меньшие покои по сравнению с предыдущим визитом. Лара мило улыбалась и пожимала плечами. У них очень много гостей, поясняла она. В конце концов, это свадьба доминуса. И то, что леди Персис наслаждалась недовольством дочерей, никак не улучшало ситуацию.
На свадьбу прибыли и представители всех семи фьордов со своими семьями, они привезли с собой дары для доминуса и его невесты. Здесь были рулоны цветных тканей: шелка, атласа, парчи и тончайшей шерсти; посуда: миски, чашки, тарелки и блюда, сделанные из серебра и золота, некоторые предметы украшала резьба или чеканка, а то и инкрустация драгоценными камнями; ювелирные украшения для Лары: цепочки, кольца, браслеты, серьги и ожерелья. И еще скот и лошади. Жители Светлого фьорда выращивали красивых певчих птичек. Они прислали в подарок самых лучших, в позолоченных клетках с изысканными украшениями. Среди подарков было даже несколько охотничьих собачьих свор. На свадьбу прибыли и все три женщины для удовольствий со своими мужьями, они также привезли подарки. Юма и Додек — красную лакированную шкатулку с прекрасными жемчужинами: розовыми, черными, золотистыми, белыми. Фельда и Норвал — пару редких щенков-эноков, крошечных собачек с круглыми мордочками, торчащими ушками и длинной шелковистой шерстью. Альцип и ее муж, Дженсир, привезли книгу с прекрасными иллюстрациями — обновленную историю Теры, включающую даже историю о снятии с мужчин Теры колдовского проклятия.
Кемина, епископесса ордена Дочерей Великого Создателя, приехала в сопровождении полудюжины монахинь. Арик прибыл со столькими же священнослужителями храма. Леди Персис с удовольствием повидалась с младшим братом. Она с такой экспрессией его приветствовала, что Арик невольно задался вопросом, что же сестре от него нужно.
Последние гости прибыли из королевства фей с рассветом: они поднялись с моря на серебристо-сиреневом облаке и опустились на большую террасу. Илона, королева лесных фей, покинула облако и сошла на землю в сопровождении супруга Таноса и их сына принца Сирило. На королеве было невесомое платье, сочетающее в себе разные оттенки зеленого, и элегантная меховая пелерина. Длинные золотые волосы струились по плечам, голову венчала корона из зеленоватого золота.
Уже наступил морозный сезон, как называли его в Тере, но погода стояла ясная и бесснежная. Гости собрались на большой террасе с видом на фьорд и вместе с Магнусом и Ларой наблюдали за восходом солнца. Потом они проводили будущих молодоженов к ваннам, чтобы оценить их физическое совершенство, пока те раздевались, принимали омовение и облачались в свадебные костюмы. Затем жених с невестой в сопровождении гостей перешли в главный зал, украшенный по этому случаю листьями и ягодами.
Все восхищались свадебным платьем Лары. Белоснежное, из мягкой тонкой шерсти, с шелковой подкладкой, расшитое крошечными драгоценными камнями, которые сверкали и переливались при каждом ее движении, с длинными рукавами в обтяжку и изящным вырезом. Длинная прямая юбка доходила до лодыжек. На шее Лары красовался давний подарок матери — звездочка-кулон Этне на золотой цепочке, который горел неярким, но ровным пламенем. На ногах Лары были белые кожаные туфельки, усыпанные драгоценными камнями. Ее длинные густые волосы были заплетены во множество косичек, в которых поблескивали тоненькие цепочки с драгоценными камнями. На голове у Лары красовался венок из золотых листьев. Все присутствующие признавали, что никогда не видели более красивой невесты.