Выбрать главу

Под неусыпным наблюдением обоих физиков ящики были доставлены в машинное отделение и опущены наземь. Когда матросы ушли, капитан обратился к ученым:

– Я получил указание, что ваша работа требует полной секретности. Однако, поскольку один котел должен действовать постоянно, здесь будет находиться машинист…

– У нас нет никаких возражений, капитан, – перебил его Арни.

– …а когда сменится вахта, я сам приведу другого. Если я вам понадоблюсь, я у себя в каюте.

– Прекрасно, благодарю за помощь, капитан.

Они проводили его взглядом.

– Боюсь, ему все это сильно не нравится, – покачал головой Арни.

– А я боюсь, что нам некогда переживать по этому поводу. Давай распаковываться.

На монтаж оборудования ушел почти весь день. Установка состояла из четырех основных блоков, электронная начинка которых была скрыта под черными металлическими корпусами с бесчисленными шкалами и циферблатами. Между ними извивались толстые кабели с многожильными муфтами, и еще более толстый кабель тянулся к источнику питания. Пока Арни подсоединял и настраивал аппаратуру, Ове Расмуссен надел плотные рабочие рукавицы и стал внимательно изучать корпус судна, покрытый несколькими облупившимися слоями краски и испещренный заклепками.

– Вот здесь, – сказал он, постучав по выступу шпангоута, и взялся за работу, аккуратно счищая зубилом и молотком толстые слои краски, покрывавшей металл. Расчистив участок размером в квадратный фут, он принялся усердно скрести его проволочной щеткой. – Готово, – заявил он довольным голосом, снимая рукавицы и закуривая сигарету. – Блестит как стекло. Положительный контакт сюда – и через весь корпус.

– Надеюсь, так и будет. Надо подсоединить его как можно надежнее, это для нас крайне важно.

От последнего блока установки отходил гибкий волновод квадратного сечения, заканчивающийся сложным медным контактом с винтовыми зажимами. Потратив некоторое время на зачистку контакта и ворчливую ругань по поводу упрямства неподатливого материала, они закрепили его на подготовленном участке обшивки. Арни тщательно настроил установку и включил ее.

– Ток слишком слабый, – сказал он. – Но ясно хотя бы, что цепь замкнута.

Внезапно послышался резкий стук в дверь. Ове подошел и приоткрыл ее. Это был, как всегда недовольный, капитан Хоугор.

– Да?

– С вами хочет поговорить сержант. – Было очевидно, что роль мальчика на посылках ему не по вкусу.

Ове отворил дверь чуть пошире, выскользнул наружу и осторожно закрыл ее за собой. Сержант, упакованный в мундир, весь в переплетении ремней, сияющий медными застежками и высокими сапогами, держал в руках полевой телефон в кожаном чехле, провод от которого тянулся вверх по сходням.

– Мне приказали отдать вам это, сэр. Второй узел находится на причале.

– Спасибо, сержант. Оставьте его здесь, я займусь им.

Дверь, ведущая в отсек электрика, отворилась, и оттуда выглянул Арни.

– Могу я поговорить с вами, капитан?

Хоугор повернулся к сержанту.

– Подождите меня на палубе, – бросил он и замолчал, выжидая, когда тот окажется вне пределов слышимости. – В чем дело?

– Нам нужна квалифицированная помощь. Может быть, среди ваших матросов найдется хороший сварщик? Мы могли бы вызвать специалиста с берега, но это слишком долго. Речь идет об интересах страны, – добавил Арни, заметив, что капитан не торопится отвечать.

– Да, это я уже понял. Министр торговли получит мой подробный отчет об этом деле. У нас есть Енс – он работал сварщиком на верфи. Я пришлю его. – Капитан ушел, и даже топот его ног звучал раздраженно.

Енс оказался тем самым усатым гигантом, который помог перенести вниз ящики. Он появился, легко поигрывая на ходу тяжелыми газовыми баллонами и весело улыбаясь.

– Дайте-ка взглянуть на этот хитрый ящик. От Енса нет секретов – он видит все, но не говорит ничего. Ему доверяют большие секретные дела армия, флот, морская пехота, даже Институт Нильса Бора в лице, так сказать, присутствующего здесь герра профессора Расмуссена.

Ученые остолбенело уставились на него. Матрос подмигнул и кинул наземь баллоны.

– Может быть, мы все же позвоним… – начал Арни, но его прервал гомерический хохот Енса.

– Не волнуйтесь! Я все знаю, но никому ничего не рассказываю. Енс побывал в армии, в Гренландии, потом на верфях в Южной Америке. По телевизору я видел, как герр профессор получал Нобелевскую премию. Спокойно, господа, я верный датчанин, хотя и родился в Ютландии, – так это ж не значит, что всякий паршивый зеландец может задирать передо мной нос. У меня на груди даже вытатуирован датский флаг – хотите взглянуть?

Не успели они открыть рот, как Енс распахнул рубашку и с гордостью продемонстрировал датский флаг – белый крест на красном фоне, спрятанный в густых зарослях золотистых волос.

– Все это очень хорошо, – начал Арни и пожал плечами. – Думаю, у нас нет выбора. Я надеюсь, вы не будете рассказывать о том, что увидите здесь…

– Даже если палачи вырвут у меня каждый ноготь на руках и ногах, я буду только смеяться и плевать им в лицо, не говоря ни слова.

– Да, конечно. Я не сомневаюсь в этом. Проходите сюда.

Ученые посторонились, и огромный матрос втащил свое снаряжение.

– Это все из-за контакта с корпусом, – сказал Арни, обращаясь к Ове. – Нам не удалось закрепить его как следует, и сигнал не проходит. Нужно приварить волновод к обшивке.

Выслушав объяснения, Енс кивнул, его агрегат щелкнул и зашипел. Он действительно хорошо знал свое дело, капитан не ошибся. Енс убрал волновод, почистил щеткой металлическую поверхность и протер ее растворителем. После этого снова закрепил медный контакт и провел прямой и точный сварочный шов сверху вниз, весело мурлыкая себе под нос.

– Странная у вас радиоаппаратура, – заметил он, бегло взглянув на приборы. – Хотя это не радио, конечно, насколько уж я разбираюсь – сам был радистом в Индонезии… что-то связанное с физикой, очень это сложное.

– Скажите, Енс, а вам никто не говорил, что вы слишком много болтаете? – поинтересовался Ове.

– Бывало и такое, но никто не повторял этого дважды. – Матрос показал покрытый шрамами кулак размером с футбольный мяч. Потом рассмеялся. – Болтаю я много, но выбалтываю мало – и то лишь друзьям. – Он поднял сварочное оборудование и направился к выходу. – Было очень приятно поговорить с вами, господа. Не забудьте позвать старого Енса, если вам понадобится помощь. – И он исчез.

– Интересная личность, – заметил Арни. – Как ты думаешь, он проболтается кому-нибудь?

– Надеюсь, что нет. И все-таки я расскажу о нем Скоу на всякий случай.

– Ты подхватил у него микроб подозрительности.

– Возможно. Но, если сегодня все пойдет по плану, у нас в руках окажется такой секрет, который действительно нужно будет беречь как зеницу ока.

– Так, теперь сигнал проходит отлично. – Арни выключил рубильник и потянулся. – У нас все готово. Что дальше?

– Сейчас шесть, – посмотрел на часы Ове. – Я изрядно проголодался. Нас вроде бы обещали покормить на судне.

– Капитан будет в восторге. Вареная рыба, вареная картошка и безалкогольное пиво, надо думать. Нам придется ужинать по очереди. Почему бы тебе не поесть первым? Я не слишком голоден.

– После твоего детального описания меню у меня что-то тоже отшибло аппетит. Но раз уж идея моя, пойду добровольцем. До одиннадцати часов никто не приедет, так что у нас полно времени.

Арни возился с приборами, делал предварительные подсчеты – какова будет сила поля при максимальной энергии, так что время прошло быстро. Когда снаружи донесся голос Ове, он отпер дверь.

– Вовсе не так плохо, как мы боялись. Жареная свинина и красная капуста – плотный ужин в духе старых морских традиций. Если, конечно, в последнее время у тебя не появилось предубеждений против такого меню.

– Да нет. Современный иудаизм – скорее мировоззрение и культурные традиции, чем религия. Впрочем, на рынке в Тель-Авиве домашнюю птицу найти все же легче, чем свинину. Так что я пошел ужинать.