Выбрать главу

Кэрол сама дала мне повод начать этот разговор. Когда тем же вечером мы сидели за чашкой кофе, плотная завеса меланхолии, окутывавшая ее весь день, откинулась и дала место вполне здоровому любопытству.

— Джеймс, — сказала она, — расскажи мне еще о судебном разбирательстве. К какому заключению они пришли?

Момент наступил! Я глубоко вздохнул и начал:

— Кэрол, я хотел сказать тебе сразу, но доктор Франклин считал, что лучше повременить с этим несколько дней. Теперь же ты должна все узнать.

— Что узнать?

— Понимаешь, Фэй была вовсе не такой, как мы с тобой думали. Она была плохим человеком, более скверным, чем ты можешь себе представить… Боже мой, Кэрол, нак мне жаль, что приходится тебе говорить все это! Ты должна постараться держать себя в руках, ладно?.. Словом, это Фэй повинна в смерти Артура.

Кэрол смотрела на меня непонимающе.

— Она и тот мужчина, что звонил ей… У них был план… сговор… Понимаешь, он был ее любовником, и они сговорились избавиться от Артура, чтобы завладеть его деньгами… Артур умер потому, что Фэй похитила инсулин и бросила его самого на острове без лекарства.

Последовало давящее, напряженное молчание. Кэрол смотрела на меня широко открытыми глазами.

— Я знаю, для тебя это звучит абсолютно неправдоподобно, — продолжал я. — Мне самому трудно было в это поверить. Я боролся как мог… Но, увы, это правда. На судебном разбирательстве все выяснилось. Вывод присяжных — убийство.

Я ждал, наблюдая за ней. Я был готов к любой реакции. Меня не удивило бы, лишись она чувств. Мне показалось бы нормальным самое экстравагантное поведение. Но она просто сидела в прострации. Казалось, смысл сказанного до нее не доходит. Я поднялся, взял первую попавшуюся газету из кипы, скопившейся в прихожей за время нашего отсутствия, и развернул ее перед Кэрол. Там была их с Фэй фотография и репортаж под аршинным заголовком. Она принялась за чтение все с тем же недоверчивым выражением на лице. Постепенно оно сменилось гримасой гнева, и последовал взрыв:

— Да как же они смеют!.. Какая чудовищная ложь!

— Я понимаю, что ты должна чувствовать, читая такое… — начал я осторожно, хотя не понимал в тот момент ничего.

Она оборвала меня сердитым жестом. Такой я ее еще никогда не видел.

— Уж не хочешь пи ты сказать, что и ты в это веришь?

— Кэрол, милая, я не могу этому не верить… Это правда.

— Это не монет быть правдой! Это полная чушь!.. Фэй не могла совершить ничего подобного.

— Спорить бесполезно, Кэрол. Это доказано. Читай дальше — там все написано. От фактов не уйдешь, пойми же!

— А я тебе говорю, что это чепуха!

— Ты думаешь так только потому, что речь идет о Фэй. Будь это кто-нибудь другой…

Она резко встала и, отойдя в дальний конец комнаты, остановилась там, сверля меня очень странным взглядом.

— Я что-то тебя не пойму, — сказала она медленно. — Ты знал Фэй. Ока тебе нравилась. Как же можешь ты верить в такие чудовищные вещи. А если веришь, что же ты обо мне думаешь?

— Что натворила Фэй, не имеет и тебе никакого отношения, — еще не успев вымолвить это, я понял, что трудно было высказаться глупее.

— Как это не имеет! Не забывай, насколько мы были с ней схожи во всем.

— Вы были похожи во многом, — продолжал сопротивление я, — но совершенно очевидно, что не во всем…

Она покачала головой.

— Ошибаешься. Мы даже думали одинаково. Если бы нам сделали операцию, пересадили мозг от одной к другой, мы вряд ли почувствовали бы перемену. Вот до какой степени мы были похожи!

Внутри меня металась сумасшедшая боль. Все не так! Вместо желанного разрешения моих сомнений, которого я ждал от Кэрол, она их только усугубила.

— И все-таки между вами должна была быть какая-то существенная разница, — настаивал я. — Нечто, о чем ты сама не знаешь. Возможно даже, что на нее было оказано какое-то воздействие еще до рождения… — Я отчаянно барахтался в совершенно незнакомой области. — А быть может, родовая травма, оставшаяся незамеченной… Кэрол, ну должно же быть хоть что-то? — Теперь я почти умолял ее.

— Не было ничего, — ответила она с каменным выражением. — Мы родились совершенно нормальными и здоровыми. И абсолютно похожими.

— Значит, был какой-то внешний фактор, оказавший на нее такое сильное воздействие и изменивший ее…

— Я устала тебе повторять, что ничего подобного не было и быть не могло. Мы росли вместе, находились под одинаковым влиянием, накопили одинаковый жизненный опыт… Мы даже болезни перенесли одни и те же. Не было ничего, что бы случилось с ней, но миновало меня.

— Но она же встретила этого человека, — сказал я, больше мне ничто на ум не приходило.

— И ты считаешь, что из-за этого она превратилась из милой и доброй девушки в того дьявола в юбке, которого описывают эти ужасные газеты?

— Да, должно быть, так. Она целиком попала под его влияние…

— Ерунда, я бы знала об этом.

— Она была хорошей актрисой, Кэрол. Она сумела обмануть тебя.

— Господи! Ты сам не знаешь, о чем ты говоришь… Мы просто неспособны были обмануть друг друга ни в чем.

— Но это же случилось, — сказал я, чувствуя, что отчаиваюсь. — Какой смысл твердить, что это невозможно. Вот, смотри, это все описано в газетах — черным по белому.

— Черным по белому? Это чистая ложь! — Она бросила на меня злой взгляд. — Если ты веришь такому про Фэй, то, значит, и со мной ты рискуешь здорово. В ней ты, значит, ошибался. А почему ты думаешь, что я такая, какой тебе кажусь? Откуда ты знаешь, может быть, я тоже только и жду шанса отделаться от тебя и разделить твое состояние с другим, который мне больше по душе? Почему ты мне веришь?.. Только не говори, что эти мысли не приходили тебе в голову.

— Конечно, приходили, — сказал я. — Только идиот не подумал бы об этом… Вот я и хочу развеять эти мысли.

— Тогда ты хочешь невозможного. Лучше пойди ознакомься со специальной литературой про близнецов. Узнаешь много интересного, о чем я тебе не говорила. К примеру, про близнецов с общими криминальными наклонностями — там описано немало интригующих случаев… Один ученый обследовал тринадцать пар идентичных близнецов, из которых один был преступником. Знаешь, что он обнаружил? В десяти случаях каждый второй близнец был преступником!

— Но ведь остаются еще три случая, — возразил я безнадежно.

— Ну, уж мы-то с Фэй не были бы среди них. Мы попали бы в первые десять пар. Мы с ней были точными копиями друг друга. Поэтому, что бы ты ни думал о Фэй, смело переноси на меня.

— Нет… Не могу.

— Ты должен. Если ты считаешь, что она была способна на убийство, считай — я тоже способна. Если же ты не веришь, что такое могу совершить я, ты не должен верить в ее виновность. Видишь, как все просто?

Побледнев, она сгребла в охапку все газеты и унесла их в спальню.

Глава 14

В одиннадцать вечера Кэрол все eщe была глубоко погружена в чтение. Поскольку она уклонялась от продолжения разговора и явно тяготилась моим присутствием, я пожелал ей спокойной ночи и постелил себе в комнате для гостей.

В ту ночь я несколько часов проворочался с боку на бок, сражаясь с отвратительным силлогизмом, который она мне подсунула: «Фэй — убийца. Кэрол в точности похожа на нее. Следовательно, Кэрол — тоже потенциальная убийца».

Проблема заключалась в том, что в этом логическом построении я не в силах был найти изъяна. Видимо, на самом-то деле я никогда не верил, что смогу найти между сестрами сколько-нибудь существенную разницу. Я просто сам себя убедил, что разница существует, когда обнаружилось, насколько скверным человеком была Фэй. Я слишком часто слышал, как об этом говорили они, да и сам достаточно набпюдал за ними. Поэтому упрямая настойчивость Кэрол лишь подтвердила то, что в душе я давно знал: они действительно были копиями друг друга.