Входит Мать.
Мать (торжественно). Дети, обед готов!
Джорж. Ты знаешь, мама, о чем я жалею?
Мать. О чем?
Джорж. О том, что я не догадался попросить тебя испечь яблочный пай.
Кора. Да, это было бы отлично!
Роберт. Представь, сегодня я даже видел его во сне.
Нелли. Ты дашь мне рецепт, мамочка? Гарвей так любит этот пай!..
Отец (хитро). А действительно, мама, жаль, что ты не догадалась испечь яблочный пай…
Мать (довольная, ворчит). Ну, вот еще!.. Стоите вы яблочного пая!.. (Хлопает в ладоши.) Ну, в пары, дети, в пары!.. К столу!..
Как бывало в детстве, они встают в пары и послушно идут в столовую.
Занавес
Столовая в доме Джоржа Купера. Кроме обеденного, здесь три ломберных столика и грифельная доска, на которой нарисован мелом условный квадрат для игры в бридж. Мать и Анита пьют чай.
Мать. Можно еще чашечку, Анита?
Анита. Ради бога, мама Ку.
Мать. Спасибо. (Пьет чай.) В субботу у Джоржа день рождения?
Анита. Как вам удается запоминать столько дат, мама Ку?
Мать (просто). Это мои дети, Анита. (Пауза.) Я бы хотела испечь яблочный пай. (Смеется.) Когда в последний раз все обедали у нас дома, я собиралась сделать сюрприз, а папа, как всегда, проболтался. Мы все очень смеялись…
Анита (помолчав). В субботу я собираюсь устроить небольшой прием.
Мать (оживляясь). Прекрасно! Мне придется в таком случае испечь два пая. А может даже три, как ты считаешь?
Анита (замявшись). Видите ли, мама Ку, мы думаем устроить прием в ресторане.
Мать. Но у меня нет вечернего платья. (Смеется.) Не могу же я идти в ресторан в моем воскресном ситцевом платье…
Анита (после паузы). Я думаю, вам не стоит идти вообще, мама Ку: это ведь страшно утомительно. Останьтесь лучше дома. Мэми приготовит праздничный обед.
Пауза.
Мать (встает). Я уберу со стола.
Анита. Не беспокойтесь. Мэми уберет.
Мать (твердо). Нет, я сама.
Мать уносит посуду. Анита принимается раскладывать на ломберных столиках свежие колоды карт. Входит Рода, неся большой портрет дедушки Купера в застекленной раме.
Анита. Что это ты собираешься делать с портретом дедушки, Рода?
Рода. Пусть он теперь повисит здесь, в гостиной.
Анита (разглядывая портрет). Да, вчера еще этот портрет был для тебя лишь антикварной редкостью, а сегодня — это портрет твоего деда!
Рода. Хватит того, что бабка живет в моей комнате. Эта старая рухлядь портит мне всю обстановку.
Анита. Я знаю, девочка, как ты любишь свою комнату. Нам, в том числе и самой бабушке, все это крайне неприятно и неудобно. Но ведь это всего на три месяца. Скоро тетя Нелли заберет ее к себе. (Мягко.) Не надо обижать бабушку, Рода. Отнеси назад портрет, прошу тебя!..
Рода (подумав). Ну, ладно. Пусть он пока постоит здесь, а потом я попрошу Мэми, чтобы она вытерла с деда пыль и отволокла его назад.
Анита. Умница!
Рода. У тебя опять урок бриджа?
Анита. Да. (Пауза.) Скажи, пожалуйста, Рода, отчего твои друзья перестали приходить к нам? Ты поссорилась со всеми?
Рода. И не думала. Просто бабушка заговаривает их до смерти.
Анита. Я так и подумала. Но я хочу, чтобы ты, как и прежде, приводила друзей в дом, а не встречалась бы с ними бог знает где…
Рода. Хорошо, мама. (Уходит.)
Анита раскладывает карты. Входит Джорж.
Джорж (целует ее). Добрый вечер, дорогая. С чего это вы решили перевесить портрет отца? Очень мило! (Заглядывает в карты.) Попробуй сбросить бубны, и сыграешь «малый шлем».
Анита. Но я хочу сыграть «большой шлем».
Джорж. Тогда другое дело.
Анита. Зайди, пожалуйста, к матери, Джорж. Оказывается, она всю неделю готовилась к твоему дню рождения и обиделась, что мы собираемся отмечать его в ресторане.