- Это были специальные жетоны, правда? Необменные, вам их выдавали. Их нельзя было обменять на деньги, вы просто делали вид, что играете.
- Да.
- И вы хотите убедить присяжных, что не знаете значения слова «зазывала»?
- Я слышала это слово.
- Вы когда-нибудь пользовались им?
- Может быть…
- Вы пользовались словом, не понимая его значения?
- Я знала, что оно означает в том смысле, в котором я его использовала.
- Вот именно, - сказал Мейсон. - Значит, когда вы сказали, что не знаете значения слова «зазывала», вы были не вполне искренни?
- Ваша честь, - вмешался Раскин, - это попытка опорочить свидетеля.
- Возражение отклоняется, - оборвал его судья Сеймур.
- Ответьте на вопрос, миссис Тейлман, - настаивал Мейсон.
- Я не знала того смысла этого слова, в котором вы его употребляете. У вас оно кажется…
- Недостойным, - подсказал Мейсон.
- Что-то в этом роде.
- Вы считаете свое занятие достойным?
- Я старалась вести себя достойно.
- Как леди?
- Да.
- И, тем не менее, используя ваше собственное выражение, вы были приманкой.
Она прикусила губу:
- Ну, хорошо, я была приманкой.
- Когда вы впервые увидели Морли Тейлмана, он играл, не так ли?
- Да.
- Кто-нибудь направил вас к этому столу? Кто-то представляющий интересы хозяина показал вам Морли Тейлмана? Велел вам подойти и поработать над ним?
- Выражение «поработать над ним» не было употреблено.
- Но мысль вы поняли?
- Я подошла к столу и, когда мистер Тейлман выиграл, улыбнулась ему. Это сломало лед.
- Какой лед? - поинтересовался Мейсон.
- Ну, скажем, дало ему шанс познакомиться со мной.
- Вы считаете, что между вами был лед?
- Я просто употребила это выражение.
- Я тоже просто употребил это выражение, - сказал Мейсон. - Я вовсе не имел в виду, что вы имеете в виду лед в переносном смысле, и использовал это слово в том же смысле. Итак, вам пришлось разбить какой-то лед?
- Это зависит от того, как посмотреть на ситуацию.
- Вы подошли, чтобы познакомиться с ним?
- Ну…
- Да или нет?
- Да! - вскипела она. И неожиданно подняв голос и глаза, сказала: - Я там работала. Не надо притворяться наивным, мистер Мейсон! Вы бывали в Лас-Вегасе.
Мейсон поклонился и сказал:
- Абсолютно верно. Большое спасибо, миссис Тейлман. Я просто хотел, чтобы присяжные представили себя ситуацию.
- Уважаемый суд, - сказал Раскин, - я утверждаю, что защитник несправедлив к свидетельнице, что он пытается ее опорочить и представить перед присяжными в ложном свете. Эта женщина вдова. Она овдовела в результате преступления, совершенного…
- Одну минуту, - прервал его Мейсон, - в настоящий момент дело не рассматривается в суде и не должно обсуждаться сторонами.
- Но я возражаю против того, чтобы эту женщину представляли перед присяжными как легкомысленную особу! - закричал Раскин.
- А я возражаю против того, чтобы ее представляли как тихую, убитую горем вдову, против того, чтобы обвинение могло играть на симпатиях присяжных, - парировал Мейсон.
Судья Сеймур нахмурился:
- В данный момент дело не разбирается в суде, поэтому нет смысла представлять возражения. Присяжные вызваны лишь для того, чтобы увидеть свидетелей, услышать их показания, сформировать свое мнение относительно фактов. У обвинения один взгляд на дело, у защиты - другой. Пожалуйста, джентльмены, не переходите на личности. Продолжайте, мистер Мейсон.
К этому времени свидетельница уже не напоминала хрупкую, беспомощную, убитую горем вдову. Она сидела, слегка наклонясь вперед и свирепо глядя на Мейсона.
- Продолжим, - сказал он, - вы нашли письмо в кармане вашего мужа.
- Если это можно назвать письмом, - огрызнулась она, - угрозы шантажиста.
- И конверт.
- И конверт, - передразнила она.
- В левом верхнем углу конверта был обратный адрес и имя А. Б. Видал.
- В левом верхнем углу, - снова повторила за ним она, - был обратный адрес и имя - А. Б. Видал. - Она была слишком разозлена, чтобы скрывать свои эмоции.
- Вы говорите, это были угрозы шантажиста. Откуда вы это знаете?
- А что это, по-вашему, было - приглашение на танцы? - взорвалась она.
Нахмуренные брови судьи Сеймура остановили начавшееся веселье.
- И отправителем был А. Б. Видал?
- И отправителем был А. Б. Видал.
- Теперь, миссис Тейлман, - обратился к ней Мейсон, - сообщите, пожалуйста, присяжным ваше девичье имя.
- Дей Даунс.
- Это имя дали вам при крещении?