– Будем надеяться, что, когда Ферриса выведут из игры, нам удастся убедить остальных добровольно перебраться к Литтл-Барлоу.
– Надо, чтобы они сами приняли это решение, – согласился инспектор. – Нам совсем ни к чему беспорядки на улицах города…
– Как гласят наши семейные хроники, последний раз это было в 1786 году, – сказал Алекс. – Один из моих предков писал в своих мемуарах о том, что городская тюрьма оказалась слишком мала, чтобы вместить всех арестованных.
– Я его понимаю, – со вздохом кивнул Джереми Харрисон.
Зная все эти факты, Алекс очень волновался за Молли. Даже страшно себе представить, в какую переделку она может попасть, попытавшись встретиться с Уэйном.
Утром он первым делом поедет в город, чтобы увидеть ее, объяснить все, заставить понять, уговорить… И – увлечь в постель? Мечты… Или надежды?
Сначала она проспала сама, потом с большим трудом подняла с постели Сильвию. Девушка недовольно ворчала и протестовала, натягивая на голову одеяло, и Молли пришлось в буквальном смысле трясти ее, чтобы наконец разбудить. Разумеется, она была не в лучшем расположении духа, когда услышала резкий стук в дверь.
– Это он, – испуганно сказала Сильвия, уронив на стол ломтик поджаренного хлеба. – Это Рэн.
Она нервно посмотрела на дверь.
– Рэн? – удивленно переспросила Молли. – Я думала, ты боишься Уэйна.
– Да. Да, конечно, – согласилась девушка. – Но Рэн… Не говори ему, что я здесь, – взмолилась она, торопливо отодвинула чашку с недопитым кофе и, поднявшись из-за стола, бросилась к лестнице.
Раздался дребезжащий звук дверного звонка, и они обе замерли.
– Молли… – властно прозвучал раздраженный мужской голос.
– Это Алекс, – выдохнула Сильвия. – Он не должен знать, что я здесь. Не впускай его…
Молли заверила девушку, что она вовсе не собирается приглашать в дом ее сводного брата, и та ускользнула наверх.
Что ж, теперь придется разбираться с незваным визитером, ведь я не могу с такой же легкостью скрыться от него, с сожалением подумала она.
– Я как раз завтракала, – холодно начала девушка, открывая дверь.
– Завтракала? В такое время? – Алекс бросил взгляд на часы. – Уже десять…
Неужели уже десять? – ужаснулась Молли.
– У меня была очень беспокойная ночь, – сердито отрезала она.
Воспользовавшись ее замешательством, он вошел в прихожую и решительным шагом направился в кухню. Молли едва не задохнулась от возмущения.
– Эй, туда нельзя, – воскликнула она, прошмыгнув мимо него и вставая в проеме полуоткрытой двери.
Если он туда войдет, то сразу же увидит разбитое окно. А она обещала Сильвии, что не выдаст ее…
Но ее отказ впустить его в кухню не только не остановил Алекса, но и, видимо, прибавил ему решимости.
– Почему это? – резко спросил он, делая шаг вперед.
Молли ощутила свежий аромат его одеколона и вся затрепетала.
Чувствуя головокружение, она протянула поперек двери руку, чтобы помешать ему войти и увидеть кое-как прикрытую куском картона дыру в окне. Но Алекс смотрел на стол.
Молли нервно проследила за его взглядом.
Сервировка недвусмысленно свидетельствовала, что здесь только что завтракали двое.
Алекс поджал губы, и она стала лихорадочно соображать, как выкрутиться из создавшейся ситуации.
– У тебя в доме кто-то есть, – прямо заявил он и требовательно спросил: – Кто?
– Это… – замялась она, и, так ничего и не придумав, отрезала: – Это не твое дело.
Не его дело. Алекс сжался, как от удара. Она не могла сказать ничего более обидного. Кто он, этот человек, с которым она завтракала? И, возможно, не только завтракала… И почему она ни разу не намекнула на то, что у нее есть другой мужчина?
Он невольно бросил взгляд на лестницу, ведущую на второй этаж.
– Да, ты права, – мрачно согласился Алекс, переводя на нее потемневшие от боли и ревности глаза. – Это не мое дело.
Он круто развернулся и стремительно вышел.
Подойдя к машине, он уже слегка остыл и вдруг понял, что так и не предупредил Молли о том, что полиция не позволит ей проехать через кордон, чтобы взять интервью у Уэйна. Так что не стоит тратить время на эту попытку и подвергать себя опасности быть задержанной. Надо надеяться; что полиция сможет остановить ее более профессионально, чем это пытался сделать он сам.
Выходит, вся эта затея с предупреждением была только предлогом, чтобы увидеть ее? – неожиданно осознал он.
Алекс решительно тряхнул головой. Он никак не ожидал, что она окажется не одна, что у нее в доме будет кто-то еще, другой мужчина.
Кто он такой? Что их связывает? Нет, у нее не может быть ничего серьезного с этим человеком. Иначе разве могла бы она быть настолько нежной и страстной в его объятиях?
С мрачным выражением лица Алекс сел в «лендровер» и включил мотор.
9
– Он ушел? – шепотом спросила Сильвия, спускаясь на цыпочках вниз по лестнице.
Молли молча кивнула.
– Ты ему ничего не сказала? – забеспокоилась девушка. – Он не знает, что я здесь?
– Нет, не беспокойся, – печально подтвердила Молли.
Как Алекс посмел предположить, что у нее ночевал мужчина? Судя по выражению его лица, он решил, что это не просто мужчина, а ее любовник. Как он мог подумать такое после того, что произошло между ними? За кого он ее принимает? Если он такой бесчувственный, то это не значит, что можно оскорблять ее такими подозрениями…