Выбрать главу

– Алекс, ты поможешь мне перевестись в другой университет? Я не могу возвращаться в старую группу, и потом, мне не хочется быть так близко от дома…

– Чтобы мать не могла заставлять тебя приезжать каждые выходные? – спросил Алекс. – Ну, что ж, если ты действительно серьезно решила вернуться к учебе, то я помогу тебе.

– И поговоришь с мамой?

– Да, и поговорю с Белиндой, – подтвердил он. – Но давай мы обсудим это позже, Сильвия. Когда, ты сказала, ушла Молли?

Полицейский, стоявший у блокпоста, не смог сказать ничего вразумительного. Он сообщил Алексу, что только что заступил на дежурство, и отказался пропустить его к лагерю.

– Прошу меня простить, сэр, но мне дан приказ не пропускать никого.

Алекс кивнул и развернул «лендровер» по направлению к ближайшей ферме. Придется позвонить непосредственно старшему инспектору полиции, чтобы тот дал указание полицейскому не задерживать его. Он обеспокоенно посмотрел на часы. Прошло уже больше двух часов с тех пор, как он в последний раз видел Молли.

Она не сразу сообразила, что ни автомобиль, стоящий на дороге, ни направляющийся ей навстречу мужчина не имеют никакого отношения к полиции. Молли забеспокоилась только после того, как она вышла из своей машины и, остановившись посреди дороги, увидела выражение лица мужчины, который уже почти вплотную приблизился к ней. Оно было далеко не из приветливых.

– Кто ты такая, черт побери? – резко спросил он.

Сзади хлопнули дверцы джипа. Девушка нервно вздрогнула. Какое-то неясное чувство опасности охватило ее, вызывая желание юркнуть обратно. В безопасное нутро своей машины. Кажется, она попала в ловушку.

Но в следующую секунду дверца стоящего впереди автомобиля открылась, и с пассажирского сиденья выбрался Уэйн. Сердце Молли упало. Она поняла, что попала в очень неприятную ситуацию.

Решительно пытаясь побороть нарастающее чувство тревоги, девушка крикнула:

– Уэйн… Я вас искала. Я хочу взять у вас интервью…

– Интервью?.. – насмешливо протянул тот. На его лице появилась неприятная улыбка.

Он что-то невнятно пробормотал, обращаясь к мужчине, который первым подошел к Молли и теперь стоял между ней и ее машиной, отрезая путь к бегству.

– В чем дело, Уэйн? Мы не ведем дел с женщинами. Ты это знаешь… – раздалось у нее над ухом.

Молли резко обернулась. Двое мужчин вышли из джипа, и встали за ее спиной. Девушка в ужасе поняла, что все пути к отступлению отрезаны. Она стояла, окруженная со всех сторон незнакомыми и явно недоброжелательно настроенными мужчинами. Холодок страха пробежал у нее по спине.

– Это не женщина, – усмехнулся Уэйн. – Она журналистка…

– Кто-кто?! – раздался голос второго из стоящих позади мужчин, того, кто ехал на пассажирском сиденье, – более хриплый и резкий, чем у его спутника.

Молли инстинктивно почувствовала, что из всех четверых именно он обладает реальной властью. Для нее было очевидно и то, что вопрос относился не к ее полу и даже не к ее присутствию, а скорее к профессиональному статусу.

– Послушайте, все в порядке, – сказал Уэйн. – Я ее знаю. С ней не будет проблем. Правда, Молли, детка?

Явно наслаждаясь ее испугом, он подошел ближе и обнял девушку за плечи.

Молли оцепенела. Она была не в силах побороть отвращение, но понимала, что пассажир джипа пристально наблюдает за ней сквозь зеркальные темные очки.

Неожиданно тот мотнул головой в сторону своего водителя.

– Избавься от нее, – бесстрастно приказал он, прежде чем повернуться к Уэйну с резким вопросом: – Деньги?

– Оставьте ее мне. Я это сделаю, – перебил водитель Уэйна. – Я лучше знаю местность, и мне будет проще справиться с этим делом.

– Он прав, – небрежно бросил Уэйн. – Он с первого дня без проблем проходит через полицейские кордоны.

Главный нахмурился, но потом кивнул и раздраженно бросил Феррису:

– Хватит терять время. Давай покончим с нашим делом.

Компаньон Уэйна крепко взял Молли под руку и повел через дорогу.

– А ну, пошли. – Он обернулся и бросил через плечо: – Я оставлю ее машину здесь. С ключами…

– Хорошо, буду ждать тебя в лагере. Одного, – сказал Уэйн.

Он бросил на Молли косой взгляд и повернулся к ней спиной.

– Что вы делаете? Куда вы меня ведете? – с тревогой спросила она, когда конвоир перевел ее через дорогу.

– Сюда, – сказал он, подталкивая девушку к живой изгороди, отделяющей дорогу от поля.

В отдалении виднелся лес. Сердце Молли лихорадочно забилось.

– Не туда, – услышала она над своим ухом негромкий угрожающий голос.

Не к лесу… Тогда куда же?

– Сюда, – коротко скомандовал ее сопровождающий, указывая на едва заметную крутую тропинку, идущую вверх по склону холма. – Но будь внимательна, земля здесь осыпается. Это очень опасная тропинка, – с вызовом сказал он, – и если ты не будешь осторожна, то может произойти несчастный случай, а мы ведь не хотим этого, правда?

Они прошли около сотни метров, когда Молли услышала гул приближающегося вертолета. Она инстинктивно остановилась и посмотрела вверх. Ее спутник выругался вполголоса и резко бросил:

– Вперед… быстрее…

Он обернулся назад и посмотрел вниз, где все еще четко были видны две машины и трое мужчин возле них.

Что все это значит? Почему он так торопит ее? Вертолет приблизился и начал кружить, снижаясь над землей. Молли разглядела на нем полицейские значки и воспрянула духом.