Звук ее шагов приглушала влажная от росы трава. Лили заставила себя сбавить темп и вдохнула витавший вокруг нее в ночи аромат жимолости. А потом осторожно остановила взгляд на Эджворте.
Заметив ее, герцог развернулся и тоже втянул в себя воздух. Теперь Лили не могла видеть глаза Эджа, но чувствовала, как он занимает собой все пространство.
Она сделала реверанс, но не опустила голову. Скамья, скрытая в свете дня полукругом живой изгороди, маячила слева. Лили не могла разглядеть скамью в темноте, но все же прошла прямо к ней и села.
Эдж решительно направился к Лили, словно сам пригласил ее в сад и давно ожидал там.
– Вы должны отвадить Фокса от моей сестры, – тихо произнесла Лили, осознав, что Эдж не начнет разговор первым. – По просьбе Эбигейл папа подыскивает ей жениха.
– Это его обязанность – заниматься будущим своих дочерей.
– Прежде он никогда ничего специально не предпринимал. Но теперь он подходит к этому по-деловому и относится так серьезно, словно речь идет о его бухгалтерской книге.
– Мое имя тоже фигурирует в этой бухгалтерии? – спросил Эдж.
– Конечно. Но теперь он знает, что вас не интересует Эбигейл.
– А что он говорил о ваших перспективах?
– Что это не важно, – ответила она, – раз я не ставлю перед собой такую цель.
– Каждому хочется, чтобы в жизни был человек, который ставит его выше всех остальных и которого ставит выше всех остальных он. Эгоистично, может быть. Но такова людская натура.
Лили стиснула зубы, и на мгновение воцарилось молчание.
– Если бы люди следовали за своей натурой…
– Большинство людей именно так и поступают.
– А вы?
Подумав, он промолвил:
– У меня натура педантичная. Склонная действовать по плану.
Их снова окутала тишина.
– Ваша светлость, – произнесла Лили мягче, без намека на былое ехидство.
– Мисс Лили, – его голос понизился почти до шепота, – говорите мне все, что хотите. Всегда.
Лили поднялась:
– Мне все равно, что творит ваш кузен. Но я всерьез опасаюсь, что моей сестре сделают больно.
Она подошла ближе. При свете дня это представлялось бы неподобающе близким, но ей нужно было взглянуть Эджу в глаза.
Она вскинула руку и легонько щелкнула ногтем по своему переднему зубу.
– Вы замечали, какие белые у него зубы. – Ветер трепал ее капор, и Лили схватила другой рукой развевавшиеся ленты.
– Зубы? – прищурившись, переспросил Эдж. – Какое мне дело до зубов Фоксворти? Меня это не волнует.
– А вот моя сестра заметила. Эбигейл считает, что у него самый восхитительный рот, который она когда-либо видела.
– Это всего лишь зубы. Ему повезло, что никто их ему еще не выбил.
– Это уничтожило бы мою сестру, – вздохнула Лили. – Она замечает в нем все, вплоть до мелочей.
– Фокс вдохновляет на подобную чепуху.
Ее губы чуть дрогнули.
– Я спрашивала ее о вас. – Лили в который раз не заметила у этой невозмутимой каменной глыбы хоть искру эмоций.
Эдж подался вперед, но Лили показалось, что его не слишком интересуют слова ее сестры. Лили почувствовала, что он слушает с таким вниманием, чтобы оценить ее взгляд на ситуацию, а не узнать мнение Эбигейл.
– Она думает, что у вас тоже красивые зубы, но не так в этом уверена.
Он дернул бровями, словно отмахиваясь от этих слов.
– Мило.
Похоже, он нашел это смешным, но сдержал улыбку.
– И я спрашивала ее о ваших волосах, когда она заметила, что волосы Фоксворти при влажной погоде завиваются милыми кудряшками, – выпалила Лили. – Она как-то видела, что он забежал в дом, когда начался дождь.
– Значит, он гораздо умнее, чем я думал, раз догадался спастись от дождя.
– Вы не можете позволить ему крутиться около моей сестры.
– Они были бы хорошей парой. – В его словах прозвучала решимость.
– Нет, – потрясенно выдохнула Лили.
– По-моему, Фоксворти готов остепениться. Ваша сестра может удержать его внимание.
– Ни у одной женщины не хватит на это очарования.
– Брак утихомирит его.
– Вы хотите разрушить будущее моей сестры!
– Под всей этой мишурой Фокс – славный малый.
– Я в это не верю. Он отнюдь не добродетелен. Да что там говорить, он – прохвост! Перелетает от одной женщины к другой.
– Он взрослеет.
– И лет через двадцать конечно же станет для кого-нибудь лучшим из мужей. Но я переживаю о завтрашнем дне. До того как уехать навестить тетю, Эбигейл сказала, что отец пригласил вас и Фокса к нам домой, чтобы обсудить какие-то инвестиции. Это плохо замаскированная попытка сватовства.
Он делано изумился:
– Ах, ну надо же, я просто потрясен!