Выбрать главу

Торнхилл оттолкнулся от стены и с трудом пошел дальше. Шаги издавали странный звенящий звук.

9

Настроение Майка падало по мере того, как они углублялись во все более убогие улочки.

Они скоро оставили главную магистраль и повернули на восток от Сити с его пульсирующей жизнью, углубляясь в городские районы, которых не найти ни на картах, ни в туристических проспектах.

Дома здесь стояли низкие и дряхлые. Это была старая индустриальная часть города, в которой никто не жил, и лишь ночной сторож мог удивленно увидеть два роскошных автомобиля во время обхода своей территории.

— Некоторым образом, этот район подходит для Хирлета, — проворчал Майк. — Во всяком случае, лучше, чем его сверхаристократический магазин.

Дамона вздохнула.

— Сделай, пожалуйста, одолжение — не высказывайся так ясно. В конце концов, этот человек ничего плохого тебе не сделал.

— Это еще не основание для того, чтобы быть с ним приветливым, — сказал Майк. — Чем бы это кончилось, если бы я любил каждого, кто не сделал мне ничего плохого? Тогда я был бы все время занят.

Дамона окончательно сдалась. Конечно, Майк в итоге успокоился бы, в этом она была уверена, но сейчас не имело никакого смысла с ним дискутировать.

Она сосредоточилась на том, чтобы не потерять из вида идущий впереди «форд». Постепенно она начала понимать Хирлета: улица была почти темной и невероятно извилистой, настоящий лабиринт, в котором никто никогда не разобрался бы, отстань от сопровождающего.

Еще минут пять они продолжали ехать на восток, пока машина Хирлета не свернула на боковую улочку и остановилась перед высоким кирпичным зданием без окон.

Дамона остановила свою машину позади машины Хирлета, недоверчиво огляделась и подавила охватившую ее дрожь. В некотором смысле, заброшенные дома и улицы всегда почему-то кажутся жуткими, но здесь это впечатление еще более усиливалось.

Она вышла из машины, против обыкновения тщательно заперла дверцу и медленно перешла на сторону Хирлета, который тем временем тоже вылез и, сунув руку в карман пальто, что-то лихорадочно искал там.

— Вы должны меня извинить — это необжитый район. Но мой партнер основал дело совсем недавно и не смог найти ничего лучшего. Однако, в скором времени все изменится, — добавил он с коротким смешком.

— Ага, — буркнул Майк.

Хирлет на секунду растерялся, но ничего не сказал. Он молча повернулся и пошел к узкой, изъеденной ржавчиной несгораемой двери, ведущей в здание. Щелкнул замок, дверь распахнулась. Через некоторое время под потолком вспыхнула целая батарея неоновых ламп.

— Это все ваше ателье? — с сомнением спросила Дамона, войдя в здание.

Хирлет нервно усмехнулся.

— Конечно, нет, — быстро сказал он. — Я уже говорил, что мы не смогли найти подходящего помещения. Насколько мне известно, это здание используется под склад. Наша комната выше.

— Под склад? — Майк поднял левую бровь и осмотрелся, почесав сморщенный нос. — Для мусорщиков?

Если Хирлет и обиделся, то не подал виду. Не тратя лишних слов, он повел Дамону и Майка через настоящий лабиринт из нагроможденных друг на друга коробок, бочек и всевозможных контейнеров к узкой винтовой лестнице, ведущей наверх.

Майк недоверчиво осмотрел ржавую металлическую конструкцию.

— А вы уверены, что она нас выдержит? — спросил он.

— Очень остроумно, — с натянутой улыбкой ответил Хирлет. — У вас есть чувство юмора, мистер Гюнтер. Это мне по вкусу.

Он выудил из кармана связку ключей, выбрал нужный и поскакал перед ними вверх по лестнице. Металлическая конструкция тряслась под его ногами.

Майк вздохнул, бросил на Дамону почти умоляющий взгляд и последовал за Хирлетом.

Когда они поднялись на верхнюю площадку, Хирлет все еще возился с замком.

— Еще чуть-чуть, и мы войдем, — проворчал он, заметив насмешливый взгляд Майка.

— Не очень-то надеюсь на это, — съязвил Майк, не обращая внимания на предостерегающий взгляд Дамоны. — Мы пришли только из чистого любопытства, не более.

Наконец, Хирлету удалось открыть дверь. За нею располагалась маленькая комнатушка, которая, казалось, могла вместить не более трех человек.

— Я благодарен вам, мистер Гюнтер, — проговорил Хирлет, качая головой. — Деловая связь с Кинг-концерном пришлась бы очень кстати, но я, вообще-то, не думал об этом, когда устраивал встречу. Мне лишь хотелось оказать любезность мисс Кинг.