Рассчитываясь, я заметил, что метрдотель хмурит брови. Герцогиня сделала из меня парию. Впрочем, мне было все равно. Да и порции в этом ресторане слишком маленькие.
Вдруг меня как током ударило: я же не выяснил, откуда она узнала об этом деле. Впрочем, подумал я, она наверняка позвонит сегодня еще раз. И самым удручающим было то, что я не мог, как тысячи обычных граждан, отключить телефон, чтобы спокойно выспаться. Прелести профессии детектива лишали меня этой привилегии.
Я вынужден был смириться с фактом, что герцогиня проведет ночь, названивая мне.
XIII
Я поставил будильник на семь часов и лег. К своему великому удивлению, я почувствовал, что хочу спать, и уснул. Меня разбудил звонок. Пытаясь нащупать будильник, я толкнул его раненой рукой, издав при этом что-то среднее между стоном и проклятьем. Наконец мне удалось обнаружить его в темноте и надавить на кнопку. Но будильник продолжал звонить. Я приходил в себя еще несколько секунд, прежде чем понял, что звонок исходит от входной двери.
На этот раз на ней было черное платье, которое, казалось, струилось по ее телу сказочным потоком, шляпа с широкими полями и белые перчатки. Она была слегка пьяна.
— Прошу вас, уходите, — сказал я.
Она положила руку на дверную раму:
— Надеюсь, вы не дойдете до того, чтобы прищемить дверью руку женщины?
— Нет, мадам, — сказал я.
Я снял ее руку с рамы и отвел в сторону. Но она повернулась на каблуках и оказалась в прихожей. Герцогиню слегка покачивало. Тем не менее она прекрасно владела своим телом, чего я не мог не оценить по достоинству.
— Подите причешитесь, — сказала она. — Вы просто ужасны, как, впрочем, и ваша квартира.
Она глянула на мою руку, которую я продолжал держать в вертикальном положении, с глупым упрямством надеясь, что так боль утихнет быстрее.
— Вы до сих пор не сделали перевязку?
Швы слегка разошлись. Я смотрел на герцогиню сонным взглядом. Она прошла в ванную и вскоре вернулась с пузырьком йода, пластырем и бинтами.
Я протянул ей руку. Пришлось скривить рот, когда она обильно полила ладонь йодом. Затем она ловко наложила бинт и закрепила его пластырем.
— Спасибо, — промычал я.
Я все еще стоял в прихожей.
Она уселась и скрестила свои длинные ноги, чтобы я мог ими вволю налюбоваться. Затем, проведя рукой в белой перчатке по столу, она показала мне собранную пыль:
— Вы никогда не вытираете пыль?
— Время от времени ко мне приходит прибраться женщина, — пояснил я.
Я отправился в ванную, причесался и вновь вышел к герцогине.
— Я не могу вас вышвырнуть сей же час, — сказал я. — Вы мне перевязали руку.
Она сняла шляпу и перчатки и разглядывала фотографии, разложенные на камине.
— Ваша жена и дети?
— Моя сестра и племянники.
— Прекрасно, — сказала она. — По крайней мере, не будет супружеской измены. Не предложите ли мне кофе? Судя по выражению вашего лица, мне необходимо протрезветь.
Она вновь уселась и принялась раскачивать ногой. Туфля соскочила с пятки и болталась на большом пальце. Поза была достаточно провокационной, и она прекрасно это осознавала.
— Интересно, не принялись ли они теперь за пальцы ее ноги, — сказала она.
Я шел на кухню приготовить кофе, но это замечание пригвоздило меня к полу.
Я повернулся к ней. Герцогиня сняла обе туфли и подошла к проигрывателю. Она была высокой и стройной. Отыскав в стопке дисков пластинку с арабской музыкой, она включила проигрыватель и, не двигаясь с места, начала свой странный танец.
Должно быть, ее бедра крепились подшипниками. Руки лениво проделывали вращательные движения, глаза были прикрыты подкрашенными синими тенями веками. Вдруг ее глаза широко раскрылись и она уставилась на меня.
— Как прикажете понимать ваше замечание о том, что они принялись за пальцы ее ноги?
— О, я хотела бы поговорить о многом.
Она вновь прикрыла глаза. Ее живот вычерчивал правильные окружности. Герцогиня приблизилась ко мне:
— Почему, черт побери, вы не занимаетесь со мной любовью?
— Я педик, — сказал я.
Поставив на плиту воду, я остался на кухне дожидаться, пока она не закипит. Так было надежнее. Герцогиня продолжала свой танец. Время от времени рука ее касалась груди. Я молил Бога о помощи. В комнату я вошел с двумя чашками, наполненными горячей водой, и с банкой растворимого кофе.