Выбрать главу

Вошел Гоудж с подносом.

— Давай выпьем чаю. Я все расскажу.

За час она выложила все, в том числе быстро пояснила, как же так вышло, что она оказалась в постели с Натаном. Мнение Лили о том, что она совершила серьезную ошибку, не изменилось. Когда Джорджи перешла к подробностям, Лили поджала губы, стала больше похожа на возмущенную супругу викария, нежели на известную актрису.

Натан вернулся в самый неожиданный момент. Он без стука вошел в гостиную и при виде Лили заметно перепугался. Лили стукнула чашкой о блюдце и зарделась.

— Мисс Хокинс, добрый день. Джорджи, я не знал, что к тебе придет подруга.

Ей и в голову не приходило, что его сие хоть сколько-нибудь интересует. Она разволновалась, непонятно почему почувствовала себя виноватой.

— Добрый день, лорд Харланд, — сдержанно отозвалась Лили.

Джорджи смотрела то на Натана, то на Лили. От Натана исходило осуждение, от Лили — гнев.

— Мисс Хокинс, вы уверены, что вам можно сюда приходить? — спросил Натан. — На Джорджиану совершено два нападения. Если за вами следили, вы могли поставить под угрозу ее безопасность.

Лили крепче поджала губы.

— Не сомневайтесь, я была чрезвычайно осторожна, — холодно бросила она. Такого тона от подруги Джорджи еще не слышала. — Утром я вышла из театра в маскировке и в нанятом экипаже поехала к другу. Я переоделась, закрыла лицо вуалью и только после этого поехала сюда. В театр я поеду в другом экипаже, если вы соблаговолите его вызвать.

Напряжение мгновенно схлынуло. Натан даже осклабился.

— Хорошо. Мы должны соблюдать осторожность. Вызывать экипаж нет нужды. Джон вас отвезет.

— Это было бы замечательно, — ледяным тоном молвила Лили, поднимаясь.

— Рад, что хотя бы одна из вас мыслит здраво, — продолжил Натан, словно не заметил холодного тона Лили и молчания Джорджи. — У Джорджианы есть возмутительная привычка постоянно подвергать себя опасности.

Брань разгневала.

— Я мыслю здраво, — возмутилась Джорджи.

— Мыслила, — буркнула Лили, — до того как распрощалась с целомудрием… ради него.

— Лили!

Лицо у нее запылало. Джорджи смущенно покосилась на Натана, ожидая, что он тоже смутится, а возможно, и позабавится.

Однако он скорее был потрясен, нежели смущен. Потрясен… и не только. Лицо окаменело. Он надевал сию бесстрастную маску всякий раз, когда его загоняли в угол либо когда он защищался. Джорджи терпеть не могла сей вид, напоминавший запертую дверь.

— Натан… — Она поднялась на ноги.

— Как я погляжу, ты времени даром не теряла и уже рассказала о нас друзьям.

— Только одной подруге. Натан, бога ради, почему ты так на меня смотришь?

— Почему бы вам не оставить ее в покое? — вмешалась Лили, словно Джорджи молчала. — Она не я, она дама. Вы ее обесчестили.

— Лили! — Джорджи схватила подругу за запястье, дабы отвлечь внимание от Харланда. — Прекрати! Тебя это не касается.

— Обесчестил? — скептически повторил Натан. — Прошу, напомните, о ком идет речь? О принцессе Шарлотте?

Джорджи хотела снова отругать Лили, но смолчала и перевела взор на Натана. Он разрумянился, стиснул зубы, на лице отражались самодовольство и гнев.

Не спеша она отпустила запястье подруги.

— Что ты хочешь этим сказать?

Ей действительно было любопытно; она ощутила, как разгоралось пламя злости.

— Ничего я не хочу сказать, — нахмурился он. — А что? Ты тоже считаешь, что я тебя обесчестил?

— Нет, — покачала она головой. — Я смотрю на это по-другому. Но к чему ты сказал, что я не принцесса Шарлотта?

— Ты ведь не принцесса, разве нет?

— Ты не это имел в виду. Что ты хотел сказать?

Можно подумать, она не знала. «Он хотел сказать, что ты не дама. Он хотел сказать, что ты пустое место».

Натан вклинился между Джорджи и Лили в напрасной попытке сделать вид, что они одни.

— Джорджи, в чем дело?

Она таращила на него глаза, румянец у него на скулах стал ярче.

— Пойду я, — подала голос Лили.

— Да, — сказала Джорджи, — так будет лучше. Извини за все.

Она позвонила в колокольчик. Миг спустя Натан велел Гоуджу подать карету для мисс Хокинс. Как только Гоудж удалился, он обратился к барышням:

— Дам вам попрощаться наедине. Всего доброго, мисс Хокинс. — Он замер в дверном проеме, буравил Джорджи пристальным взглядом. — Я буду в библиотеке. Проводи мисс Хокинс и, пожалуйста, приходи.

После его ухода Джорджи смотрела на дверь и вздрогнула, когда Лили коснулась ее плеча.

— Извини.