Выбрать главу

- Это я знаю, - сказала Хелен. - Дальше.

- Теперь то, что я остался в живых, осложняет дело, - неважно, какие обвинения на меня повесят, - потому что если я буду орать достаточно долго, то в конце концов кто-нибудь может обратить на это внимание.

- То есть посмотреть на вещи под другим углом зрения, хочешь ты сказать?

- Именно. Поэтому будет лучше, если бедный сумасшедший Эллис Джексон свалится с мостика над двором или гробанется в шахту лифта. И если какая-нибудь из этих вещей произойдет, ее воспримут как вторую - только на сей раз удачную - попытку самоубийства.

- Но ведь Воган так не подумает, правда?

- Правда, истинная правда, только вот они до сих пор не знают, насколько не удался их первоначальный план.

Хелен медленно покачала головой.

- Несмотря на это, все, что произошло с Флэттери, - ужасно. Тебе следовало остаться. Потому что теперь история выглядит куда хуже, чем раньше.

- Ничего подобного. - Я вытащил визитку. - Пока у меня есть зацепка, все не так уж плохо. Загадочному мистеру Пэндлбери придется дать кое-какие разъяснения. В "альфе" должен быть справочник - дай мне ключи.

- А зачем?

- Надо же узнать, где точно находится Сидбери.

- Но ведь не хочешь же ты сказать, что лично собираешься гоняться за этим страшным человеком?

- Есть возражения?

Хелен, казалось, слегка колеблется, но затем она тяжело вздохнула, сунула руку в сумочку и, вытащив ключи, кинула их мне по столу.

- Несмотря на весь свой ум, Эллис, ты иногда бываешь невероятно туп.

Я вышел в дождь, открыл "альфу" и сел на водительское сиденье. Взял справочник и принялся искать Сидбери. Так, вот он. Население - сто двадцать человек. Одна пивная, один гараж, одно, одно, одно... Самая крайняя точка Мендип-Хиллза, недалеко от Уэльса. Взглянув на карту, я вернулся в коттедж.

На кухне Хелен не было. Открыв последнюю дверь, я попал в роскошную гостиную, отделанную дубом. В огромном камине, где вполне можно было зажарить целого быка, горело здоровенное бревно. Хелен сидела возле, положив руку на телефон.

- И кому ты собираешься звонить - Вогану?

- Хотела бы, да не могу, - ответила она. - Он звонил несколько раньше, сказал, что уезжает в Париж на конференцию разведывательных служб НАТО, чтобы рассказать о наших делах здесь.

- И когда вернется?

- Завтра утром. Вылетает на почтовом самолете Королевских военно-воздушных сил.

- Так, на некоторое время он выбывает из игры. Остается Шон, который, думаю, находится на пути в Лондон.

- Я могу и в полицию позвонить.

- Конечно, только на данный момент дела обстоят таким образом, что полиции больше всего на свете хочется заковать меня в кандалы.

- Тоже верно, - согласилась Хелен. - Думаю, что твоей следующей фразой будет неизбежное "дорогая, каждая секунда на счету". И что все это ради спасения Макса.

Я удивился, не совсем понимая, куда она клонит.

- А что еще?

- Нет, Эллис, пожалуйста, не стоит. Не стоит лгать самому себе на данной стадии игры. Ты ведь делаешь это только для Эллиса Джексона - больше ни для кого. Тебя сильно подставили - так, по-моему, это называется? Теперь ты хочешь подставить их, только сильнее. Ответом на любую ситуацию ты выбираешь насилие.

- Благодарю, доктор Айболит, - рявкнул я, понимая, что в ее словах есть доля правды. Достаточная, чтобы почувствовать себя не в своей тарелке. Я чувствовал себя так, словно взглянул в зеркало и отшатнулся от увиденного в нем отражения.

Хелен холодно спросила:

- Где это Сидбери?

- На краю Мендип-Хиллза, возле Уэльса.

- Не знакома с этой частью страны.

- Отсюда миль семьдесят или около того. На "альфе" можно за полтора часа добраться.

- Можно, - согласилась она. - Только с одним условием.

- С каким?

- Поведу я. Сейчас ты не в том состоянии, чтобы вести автомобиль.

Я бы поспорил, но чувствовал, что усилия будут бесплодными, поэтому развернулся и пошел обратно в кухню. Но тут в голове у меня опять что-то щелкнуло, и тусклый свет грибом растекся вокруг нее.

- Подожди меня в машине, - сказала Хелен. - Я скоро.

Снова мы очутились в каморке, забитой эхом, стены снова принялись надвигаться, я вышел в дождь, сел на переднее сиденье и пристегнул ремни.

Закрыв глаза, я принялся медленно вдыхать и выдыхать воздух, вспоминая все, чему обучал меня Черный Макс во вьетнамской тюрьме, понимая, что теперь меня уже ничто не остановит. Я доберусь до Сидбери и вытрясу правду из нашего друга Пэндлбери, даже если это будет моим последним шагом в этой жизни.

Глава 6

Храм правды

Мне казалось, Хелен должна что-нибудь сказать о Сен-Клере, как-то прокомментировать создавшуюся ситуацию, но ничего подобного не произошло. Вполне возможно, она и машину-то повела только затем, чтобы чем-нибудь себя занять, сосредоточиться на нейтральном действии и выкинуть из головы все мысли, потому что близкие, типа брат - сестра, отношения в подобных ситуациях мешают в самый неподходящий момент, когда неожиданные течения выносят на поверхность такое...

Она всегда боготворила Сен-Клера - это было вполне понятно. В его присутствии Хелен становилась совершенно другой: робко улыбаясь, она готова была по первому щелчку его пальцев вскочить со своего места и бежать к подносу, чтобы сунуть в руку брату стакан "кровавой Мэри".

В подобную ночь движения на дорогах практически не наблюдалось; бесконечный дождь согнал все автомобили с шоссе, начиная с Ньюбери. Здесь были самые удивительные и прекрасные места во всей Англии, но, судя по тому, что мы могли наблюдать, их тоже смыло дождем.

Хелен вела автомобиль с сосредоточенностью и яростью профессионального гонщика, все время пользуясь разными скоростями, - только она и эта замечательная машина против кошмарного ливня и тьмы.

Такая концентрация внимания не оставляла возможности для разговора, и меня это вполне устраивало. К тому времени, как мы добрались до Малборо, я снова более или менее стал самим собой или, по крайней мере, взял свои чувства под жесткий - как мне казалось - контроль. Миновав Чиппенхем, мы въехали в Бат. Прошел час со времени начала поездки.