— Господин Апри! — обратилась к декану Данфейт.
— Что вы хотели, Белови?
— Может, в порядке исключения, вы разрешите Эрике сегодня пройтись?
— Если она попадет в переделку, никто не сделает для нее исключения.
Эрика пошатнулась и чуть было не завалилась на бок, продолжая бежать. Теперь она держалась за грудь, и стало очевидно, что одышка у нее слишком сильная.
Данфейт не знала, что можно предпринять, но сделать что-нибудь было необходимо. Иначе… А что иначе? Очередная пешка вылетит из партии?
Никто не ожидал того, что произошло в следующий миг. Возле Эрики оказался Бронан. Протянув к ней руки, он взвалил задыхающееся тело себе на спину, и побежал вперед.
Данфейт от изумления прикрыла ладонью рот.
— А это что такое… — прошептал стоящий рядом с ней Апри.
За спиной раздался хлопок. Еще один.
Данфейт и декан оглянулись. Кимао, глядя на Бронана, несущего свою матриати на спине, аплодировал. Вслед за ним захлопал Йори. За Йори Террей. За Терреем Орайя. Спустя мгновение, зал погрузился в гул рукоплесканий.
Апри изобразил удивление на своем вполне молодом лице. Тем временем Бронан, несущий Эрику на спине, остановился напротив декана.
— Она преодолела дистанцию, — сообщил он и опустил Эрику на пол.
— Спасибо, — простонала Эрика, продолжая хватать воздух ртом.
— И что ты в ней нашел? — спросил Апри. — Не понимаю.
Декан поднял руку вверх и призывая всех остальных к тишине:
— Итак, Бронан Ринли. Следующее задание — отжимания. Вперед!
— Сколько раз?
— Тридцать.
Бронан опустился на пол.
— Не забудьте свою ношу, господин Ринли. Вы ведь за нее отдуваетесь.
— Залазь, — не без раздражения произнес Бронан.
— Я сама сделаю, — ответила синюшная Эрика.
— Залазь, я сказал! — рявкнул Бронан и Эрика тут же опустилась ему на спину, оседлав, словно лошадь.
Бронан начал отжиматься.
— Нет, это точно войдет в историю! — вдруг рассмеялся Апри. — А ты чего стоишь? — обратился он к Данфейт. — «Отжиматься», я сказал!
Дани тут же вернулась к реальности и припала к полу.
***
— Никаких комментариев! — воскликнула Эрика, проходя в зал, где ее уже ждали Данфейт, Кимао, Террей и Йори.
— Одним спасибо за его сегодняшние терзания ты не отделаешься, — справедливо заметил Террей. — Смотрелось весьма эротично, особенно когда он качал пресс, а ты сидела верхом. Я даже подумал, что Гритхен размажет тебя по стене.
— Заткнись, Террей!
Дани не удержалась и рассмеялась.
— Он прав. Это было…
— Вызывающе, — закончил за нее Кимао.
— И вы заткнитесь! — Эрика указала на них рукой.
— Завтра тоже будешь на лошадке кататься? — захохотал Йори.
— Завтра я прогуляю, понятно?! И давайте на этом закончим. Хватит того, что в коридорах все на меня косятся.
— На тебя всегда косятся, — махнул рукой Террей и встал. — Скоро неделя минует, а у нас до сих пор нет пилота.
— Я работаю над этим, — ответила Данфейт.
Эрика села на пол перед ними, а затем и вовсе улеглась на спину.
— Посидела бы ты дома несколько дней, — посоветовал Йори. — Антибиотики стерилизуют кишечник и подавляют иммунитет.
— Лучше загружайте программу и начнем работать, — простонала Эрика и перевернулась на живот.
Данфейт подошла к ней и бросила к ее ногам фрирайн и проекционные очки.
— Вставай. Пора работать.
Эрика приподняла голову и посмотрела на Данфейт:
— Нет в тебе жалости.
— Только не к тебе, Эрика, — хмыкнула Дани и натянула свою оправу на лицо, прикрепив датчик проектора к уху.
— Итак, что вы видите? — начал Кимао.
— Ничего, — ответила Данфейт, пытаясь разгрести руками едкий туман. — Ты где?
— Найди меня.
— Это не игра в прятки, Кимао! Отвечай, где ты!
Рука зрячего легла ей на плечо и Данфейт шарахнулась в сторону, заломив ее.
Кимао высвободился из ее хвата и притянул за талию к себе. Shai! Этот аромат доведет его до безумия!
— Оглядись. Что ты видишь?
— Разве в этом тумане можно что-то разглядеть? Мне необходим тепловизор.
— Тепловизор поможет определить тебе цель, но только благодаря своему зрению ты сможешь на нее взобраться. Чешуя слишком острая и, цепляясь за ее, ты рискуешь исполосовать себя.
— За что же мне хвататься? — спросила Данфейт.
— За тросы, которые я и Эрика закрепим на его шее.
Кимао поднял руку и протянул Данфейт рукоять от стальной плети. Дани взяла устройство, нажала на кнопку и рассекла воздух тонким голубым свечением.
— В нее встроены светодиоды, — пояснил Кимао. — Так ты без труда заметишь ее и сможешь удержаться на спине каируса.
— А что в это время будете делать вы?
— Мы с Эрикой будем его отвлекать и гнать вперед, предоставляя тебе возможность забраться под его чешую, чтобы усыпить. Итак, что ты видишь?
Данфейт перестала пытаться разглядеть что-нибудь вдалеке. Все ее внимание было сосредоточено на растениях, среди которых они с Кимао стояли.
— Здесь много всяких кустарников. Они довольно высокие и среди них трудно двигаться.
— Тебе трудно, не мне, — засмеялся Кимао и, активировав свой фрирайн, поднялся в воздух.
— Как скажешь, зрячий, — хмыкнула Дани и взмахнула металлическим хлыстом, отсекая верхушки растений и прокладывая себе путь.
Эрика надела на спину фрирайн и поднялась на ноги.
— Итак, я в игре, — произнесла она и натянула на себя очки и проектор.
Поднявшись в воздух, Эрика зависла в нескольких метрах над поверхностью и осмотрелась. Деревья, ветки, некое шевеление внизу и туман, из-за которого трудно разглядеть собственные руки. Кто-то прикоснулся к ее спине, и Эрика чуть не упала вниз.
— Спокойно! — воскликнул Кимао. — Здесь нельзя нервничать.
— Предупреждать надо, когда крадешься!
— Итак, что ты видишь?
— Тут везде листья. И кто-то шевелиться внизу.
— Это Данфейт. Встанешь у нее на пути — рискуешь попасть под удар плети.
— Тогда объясни, что я должна делать.
— Твоя задача — все время двигаться вперед, обгоняя ее, бегущую по поверхности.
Кимао протянул Эрике скрученный в несколько колец трос:
— Если потеряешь фрирайн, не вздумай снимать перчатки. Только в них ты сможешь удержать это стальное волокно.
— «Потеряешь фрирайн»? Это как? — не поняла Эрика.
— Я говорил, что каирус выстреливает языком, чтобы парализовать свою жертву?
— Нет, не говорил.
— Обычно, язык попадает именно во фрирайн на спине.
— А если он попадет в другое место?
— Лучше, чтобы он вообще в тебя не попал.
— Так, что мне делать с этим тросом? — спросила Эрика.
— Твоя задача по моему сигналу попытаться накинуть трос каирусу на шею и скинуть конец в руки Данфейт.
— А дальше что?
— А дальше… Сделать все возможное, чтобы эта тварь тебя не убила, — засмеялся Кимао.
— Не понимаю, почему нельзя было синтезировать этот ворис в лаборатории?
— Его синтезировали, но оказалось, что дешевле платить ходокам, чем тратить миллиарды акроплей на его производство.
— И здесь все свелось к рентабельности, — вздохнула Эрика и забрала трос из рук Кимао.
Данфейт услышала грохот за своей спиной. Она обернулась и остановилась. Толстые стволы деревьев со стоном трескались и падали на влажный грунт.
— Охота началась! — прокричал Кимао и кинулся в сторону, подхватывая Данфейт и отрывая ее от земли.
Дани даже вскрикнула от неожиданности.
— Тише, это всего лишь я.
— «Это всего лишь я», — покривлялась Данфейт и тут же умолкла.
Треск за их спинами усилился, и Кимао начал уклоняться от падающих на них со всех сторон деревьев. Данфейт вцепилась руками в его плечи и попыталась посмотреть назад, когда странный звук застрял в ее горле.
— Какой же он…
— Большой?
— Красивый…
Сорокаметровый хищник, покрытый золотистой чешуей, переливающейся в свете клонящегося к закату Амира. Его длинная шея изгибалась в разные стороны, а узкая морда, на которой светились два огненно-красных глаза, то и дело выплевывала длинный влажный язык, будто бы подсвеченный миллиардами светлячков, живущих на нем. Животное вытянуло шею вверх и запищало так жалобно и, в то же время так устрашающе, что Данфейт невольно вздрогнула.