Выбрать главу

Meanwhile Lapidoth’s presence had raised a new impalpable partition between Deronda and Mirah—each of them dreading the soiling inferences of his mind, each of them interpreting mistakenly the increased reserve and diffidence of the other. But it was not very long before some light came to Deronda.

As soon as he could, after returning from his brief visit to the Abbey, he had called at Hans Meyrick’s rooms, feeling it, on more grounds than one, a due of friendship that Hans should be at once acquainted with the reasons of his late journey, and the changes of intention it had brought about. Hans was not there; he was said to be in the country for a few days; and Deronda, after leaving a note, waited a week, rather expecting a note in return. But receiving no word, and fearing some freak of feeling in the incalculably susceptible Hans, whose proposed sojourn at the Abbey he knew had been deferred, he at length made a second call, and was admitted into the painting-room, where he found his friend in a light coat, without a waistcoat, his long hair still wet from a bath, but with a face looking worn and wizened—anything but country-like. He had taken up his palette and brushes, and stood before his easel when Deronda entered, but the equipment and attitude seemed to have been got up on short notice.

As they shook hands, Deronda said, “You don’t look much as if you had been in the country, old fellow. Is it Cambridge you have been to?”

“No,” said Hans, curtly, throwing down his palette with the air of one who has begun to feign by mistake; then pushing forward a chair for Deronda, he threw himself into another, and leaned backward with his hands behind his head, while he went on, “I’ve been to I-don’t-know-where—No man’s land—and a mortally unpleasant country it is.”

“You don’t mean to say you have been drinking, Hans,” said Deronda, who had seated himself opposite, in anxious survey.

“Nothing so good. I’ve been smoking opium. I always meant to do it some time or other, to try how much bliss could be got by it; and having found myself just now rather out of other bliss, I thought it judicious to seize the opportunity. But I pledge you my word I shall never tap a cask of that bliss again. It disagrees with my constitution.”

“What has been the matter? You were in good spirits enough when you wrote to me.”

“Oh, nothing in particular. The world began to look seedy—a sort of cabbage-garden with all the cabbages cut. A malady of genius, you may be sure,” said Hans, creasing his face into a smile; “and, in fact, I was tired of being virtuous without reward, especially in this hot London weather.”

“Nothing else? No real vexation?” said Deronda.

Hans shook his head.

“I came to tell you of my own affairs, but I can’t do it with a good grace if you are to hide yours.”

“Haven’t an affair in the world,” said Hans, in a flighty way, “except a quarrel with a bric-a-brac man. Besides, as it is the first time in our lives that you ever spoke to me about your own affairs, you are only beginning to pay a pretty long debt.”

Deronda felt convinced that Hans was behaving artificially, but he trusted to a return of the old frankness by-and-by if he gave his own confidence.

“You laughed at the mystery of my journey to Italy, Hans,” he began. “It was for an object that touched my happiness at the very roots. I had never known anything about my parents, and I really went to Genoa to meet my mother. My father has been long dead—died when I was an infant. My mother was the daughter of an eminent Jew; my father was her cousin. Many things had caused me to think of this origin as almost a probability before I set out. I was so far prepared for the result that I was glad of it—glad to find myself a Jew.”

“You must not expect me to look surprised, Deronda,” said Hans, who had changed his attitude, laying one leg across the other and examining the heel of his slipper.

“You knew it?”

“My mother told me. She went to the house the morning after you had been there—brother and sister both told her. You may imagine we can’t rejoice as they do. But whatever you are glad of, I shall come to be glad of in the end—_when_ exactly the end may be I can’t predict,” said Hans, speaking in a low tone, which was as usual with him as it was to be out of humor with his lot, and yet bent on making no fuss about it.

“I quite understand that you can’t share my feeling,” said Deronda; “but I could not let silence lie between us on what casts quite a new light over my future. I have taken up some of Mordecai’s ideas, and I mean to try and carry them out, so far as one man’s efforts can go. I dare say I shall by and by travel to the East and be away for some years.”

Hans said nothing, but rose, seized his palette and began to work his brush on it, standing before his picture with his back to Deronda, who also felt himself at a break in his path embarrassed by Hans’s embarrassment.

Presently Hans said, again speaking low, and without turning, “Excuse the question, but does Mrs. Grandcourt know of all this?”

“No; and I must beg of you, Hans,” said Deronda, rather angrily, “to cease joking on that subject. Any notions you have are wide of the truth—are the very reverse of the truth.”

“I am no more inclined to joke than I shall be at my own funeral,” said Hans. “But I am not at all sure that you are aware what are my notions on that subject.”

“Perhaps not,” said Deronda. “But let me say, once for all, that in relation to Mrs. Grandcourt, I never have had, and never shall have the position of a lover. If you have ever seriously put that interpretation on anything you have observed, you are supremely mistaken.”

There was silence a little while, and to each the silence was like an irritating air, exaggerating discomfort.

“Perhaps I have been mistaken in another interpretation, also,” said Hans, presently.

“What is that?”

“That you had no wish to hold the position of a lover toward another woman, who is neither wife nor widow.”

“I can’t pretend not to understand you, Meyrick. It is painful that our wishes should clash. I hope you will tell me if you have any ground for supposing that you would succeed.”

“That seems rather a superfluous inquiry on your part, Deronda,” said Hans, with some irritation.

“Why superfluous?”

“Because you are perfectly convinced on the subject—and probably have had the very best evidence to convince you.”

“I will be more frank with you than you are with me,” said Deronda, still heated by Hans’ show of temper, and yet sorry for him. “I have never had the slightest evidence that I should succeed myself. In fact, I have very little hope.”

Hans looked round hastily at his friend, but immediately turned to his picture again.

“And in our present situation,” said Deronda, hurt by the idea that Hans suspected him of insincerity, and giving an offended emphasis to his words, “I don’t see how I can deliberately make known my feeling to her. If she could not return it, I should have embittered her best comfort; for neither she nor I can be parted from her brother, and we should have to meet continually. If I were to cause her that sort of pain by an unwilling betrayal of my feeling, I should be no better than a mischievous animal.”

“I don’t know that I have ever betrayed my feeling to her,” said Hans, as if he were vindicating himself.

“You mean that we are on a level, then; you have no reason to envy me.”

“Oh, not the slightest,” said Hans, with bitter irony. “You have measured my conceit and know that it out-tops all your advantages.”