Самый простой бытовой вывод, который следует из этого открытия, – нужно быть предельно осторожной, словесно общаясь со своим избранником. Любой негатив, даже не выраженный в слове, но сформулированный в сознании, а уж тем более произнесённый с соответствующей эмоцией, – это смертельная пуля, летящая в хрупкое тело наших любовных отношений. Поэтому уж лучше придержать свой ядовитый язычок, но не убивать любовь в зародыше. Одно из основных свойств торсионного поля – сохранность информации. То есть если уж дёрнул чёрт назвать любимого гадким словом, этот ярлык навеки остаётся в пространстве, и стереть его гораздо сложнее, чем надпись на школьной доске. И не просто «сложнее», простым смертным навык удаления информации недоступен. Так что, милые подруги, хвалите своих любимых – для собственного благополучия.
Величайшая из «магических» женских практик оказывается на поверку предельно проста: нужно научиться правильно вращаться и вращать пространство вокруг себя. То есть создание торсионного поля – ключ ко всем элементам женского счастья, будь то гармоничная личная жизнь, воспитание детей, творчество или социальный и финансовый успех. Неслучайно в языке до сих пор остались такие формы, как «крутиться на работе», «раскрутить новое дело», «вскружить голову», даже «окрутить мужчину». Даже слово «превращение» этимологически связано с глаголом «вращать». Важно только, что превращать жизнь в сказку нужно умеючи. Всё это – осколки древнего знания, зафиксированного в языке и чудом уцелевшего под натиском пришлых чужеродных слов. Удивительно, что не только русский язык зафиксировал «торсионную природу» многих корней, связанных с процессом достижения успеха в разных сферах бытия.
Однажды я решила провести семинар онлайн и в основу его положить свойство многократного усиления торсионного поля, созданного группой духовно близких людей. Я и мои ученицы создали виртуальный хоровод и закручивали торсионное поле по особым правилам, чтобы забросить намерения, то есть реализовать свои замыслы, исполнить мечты. Мне вдруг пришло в голову, что процесс заброса намерения можно назвать универсальным словом «каст». Это слово английского языка, которое мне было известно со времён получения образования в канадском Университете Виктории. Муж любил рыбачить по выходным и брал меня с собой в путешествия по стране. Я запомнила, что английское слово cast как рыбацкий термин означает заброс блесны в спиннинге. Решающим фактором стало то, что мы на семинаре забрасывали намерение в пространство, а потом раскручивали торсионное поле. Точно так же в спиннинге забрасывают блесну, а потом крутят катушку. Само слово spin, кстати, означает «вращение» и используется физиками для обозначения поля кручения. Мои последовательницы, многие из которых живут за рубежом в англоговорящих странах, легко приняли этот термин.
Настоящие чудеса начались после эфира этого феноменального вебинара. Одна из учениц, Виктория Маркс, живущая в Лондоне, написала мне следующее: «Лиза, ты настоящая волшебница! Знала ли ты, что слово cast имеет и другие значения? Tocastthespell означает в английском языке “произносить заклинание”. Во время заклинания раскручивается мощное торсионное поле». Эта новость настолько меня поразила, что я сразу же поделилась ею со своим другом Юрием Дружбинским, автором многочисленных учебников по английскому языку, которые приводят в восторг всех, кто не владеет английским языком, а ещё больше – тех, кто им владеет в совершенстве. И вот что он ответил: «Каст – это вообще разброс, заброс. Даже “вещание” – это broadcast (букв. “широкий заброс”). Даже заброс десанта – paratrooperscast… Так что по части языка все точно так и есть, все правильно. А что касается ведьм и прочих коучей и психотерапевтов Средних веков, то я уверен, что стихийно они обязательно доходили до истины. Заметь, что в конце концов совершенно разные вещи – Запад, Восток, все эти фэн-шуи и вполне сухая западная медицина – по большому счету друг другу не противоречат, а говорят то же самое. То, что spin и cast близнецы-братья и встречаются во всех процессах вместе как в технике, так и в природе, – это факт. Знаешь, что это? ФОРМИРОВАНИЕ. Нет, не событий. Формирование технических деталей… Формировка называется по-английски процессом спинкастинга. Думаю, это красиво и круто. Зеланд назвал вообще непонятным, своим, придуманным словом – трансерфинг. Лишь бы звучало по-заграничному. Правда, это было уже почти десяток лет назад, когда заграница была в моде. Сейчас я боюсь, как бы Россия не вплыла потихоньку в нелюбовь ко всему заграничному. Но твой термин осмыслен так, что осмысленнее просто не бывает».