Гвен задумчиво кивнула. Она подняла чашку и сделала глоток.
— Отличный кофе, Йанто.
— Медленно обжаренная Арабика. Содержит натуральные антиоксиданты. Должно помочь.
Гвен взглянула на него поверх чашки.
— Помочь с чем?
— Иногда очень легко погрузиться в уныние. А ещё с такой работой тяжело не сойти с ума. Пьёшь кофе и погружаешься в работу. Мне помогает.
— Хорошо, — Гвен вздохнула и запустила руку в волосы, надеясь сменить тему. — Как ты думаешь, где может быть этот Дар Гробовщика? Якобы должен находится в районе Кардиффа.
— Как думаешь, насколько он большой?
— А насколько большим должно быть устройство для временного слияния? Размером с дом? С машину? С футбольный мяч?
— С булавочную головку? — Йанто надул щёки и медленно выпустил из них воздух. — Мы ничего не знаем.
— Я установила сканеры Рифта, чтобы они вычисляли такой тип энергий, который, как говорят компьютеры, может быть связан с устройством для слияния времени, — Сказала Гвен, печатая что-то на клавиатуре, — Это должно быть высококачественное инопланетное оборудование, так что оно должно посылать какой-нибудь сигнал, даже если это просто утечка энергии…
— Есть успехи?
— Абсолютно никаких.
— Пробовала ещё что-нибудь? Радиационный сканер может выдать что-нибудь неожиданное.
— Уже пыталась. Ничего не показало, — Гвен задумчиво поджала губы. — Мне интересно, это хорошо или плохо?
— Думаешь, что всё это может оказаться розыгрышем?
— Или просто чем-то очень и очень хорошо спрятанным.
До того, как Йанто успел ответить, его наушник сообщил о сообщении от капитана Джека.
— Йанто? Я возвращаюсь, и у меня есть компания. Подготовь одну из камер.
— Удачная рыбалка?
— Ты бы видел ту рыбку, что ускользнула.
Глава десятая
Керко пролетел через всю камеру и сильно ударился об стену.
Немедленно он развернулся, готовясь нападать, но дверь уже успела закрыться, и звук блокирующегося замка эхом разнёсся по каморке.
Он напирал на дверь, но это было бесполезным. Он был пойман в ловушку. Он был заключенным.
Джек Харкнесс спокойно обошёл камеру и приблизился к неразбиваемой прозрачной четвёртой стене камеры, безразлично разглядывая Блоуфиш.
— Так это она и есть? — вскрикнул Керко. — Торчвудовская темница?
— Это не темница, а карцер, — сказал Джек, — но у нас есть и темница, если ты предпочитаешь.
Керко сплюнул в его сторону.
Джек наблюдал, как жёлтая слюна сползает вниз по пластику и пожал плечами.
— Промазал, — сказал он.
— Ты убил моего брата, а я скончаюсь в этой тюряге, — с отвращением прорычал Блоуфиш. — Так это работает? Это не честно. Это не правосудие.
— Торчвуд не специализируется на правосудии, — ответил Джек. — Мы здесь, чтобы спасть любое прошедшее сквозь Рифт устройство или существо. Сброшенный груз и потерпевшие крушения корабли со всего времени и пространства, вымытые на наш маленький участок пляжа. Или как мы любим называть его — Кардифф.
— Хах, — Керко злобно метался по камере.
— Мы пытаемся делать так, чтобы 21 век пах — насколько это возможно — розами, — продолжал Джек, непосредственно облокотившись на стену. — Так что мы утилизируем, заносим в каталоги, храним и уничтожаем всё, что не принадлежит этому месту. И как ты думаешь, что из этого относится к тебе, Керко?
— Вот дерьмо.
— Ты понял правильно.
Керко нахмурился.
— Ты убил моего брата, чувак. Так что, я доберусь до тебя, чтобы отомстить.
— Этого не случится, приятель.
Блоуфиш прижал своё алое лицо к стене прямо рядом с Джеком. Его дыхание становилось паром на пластике.
— Я собираюсь убить тебя. Я обещаю!
— Знаешь, что я терпеть не могу, Керко? Запах плохой рыбы. И чем скорее ты отправишься в холодильник, тем лучше.
— Как и ты.
Джек постучал по стеклу.
— Я скоро вернусь, чтобы задать тебе пару вопросов, для тебя будет лучше, если у тебя найдутся ответы.
И потом капитан развернулся и ушёл, оставив Керко колотить кулаками по стене камеры и выкрикивать обещания отомстить.
Джек прошёл мимо длинного ряда пустых камер, пока не добрался до последней. Гвен стояла напротив неё, руки скрещены на груди. Она повернулась к нему.
— Блоуфиш в худи? Серьёзно?
— Лучше поверь в это. Один из них скончался под грузовиком. Было жутко. Керко оказался здесь, и он, понятное дело, расстроен. Это был его брат.
— Упс.
Джек изогнул бровь.
— И когда вы успели стать такой бессердечной, миссис Купер?
— Не выношу Блоуфиш, — ответила она. — Лучше уж наткнутся на Уивила в любое время — по крайней мере ты знаешь, чего от него ожидать. У них нет таких разнообразных жизненных позиций, только зловонное дыхание и большие зубы.
— Вместе с нездоровым желанием откусить тебе голову. Кто-нибудь мог бы назвать это жизненной позицией.
— Да, но они хотя бы не спорят с тобой.