Человек у водяной башни откинул голову назад и широко раскинул руки. Пуля вошла в грудь, сверху слева, выстрел прямо в сердце. Пуля, летящая со скоростью 22 метра в секунду и вращающаяся, как сверло, пробила ребро и сделала большую дыру прямо через правый желудочек сердца. Металл разорвал артерии, вены и вырвал кусок лёгкого перед тем, как выйти между плеч мужчины, сопровождаясь тёмным всплеском. Человек балансировал ещё мгновение, а потом упал назад, поражённо всхлипнув, когда кровь поднялась вверх по трахее и полилась изо рта.
Он достиг металлического пола с тяжёлым стуком, и время снова начало двигаться.
Йанто побежал вперёд, пистолет теперь уже был поднят, схвачен обоими руками и нацелен на вторгнувшегося человека. Он был готов произвести контрольный выстрел в голову, если понадобится.
Но Джек оказался быстрее и остановился возле упавшего мужчины, упав на колени с возгласом отчаяния. Черты лица их нарушителя были инопланетными — белое лицо, прищуренные глаза и тёмный рот. Чернильная зелёная кровь сочилась на пол и на отброшенный в сторону в момент выстрела цилиндр.
— Я не могу в это поверить, — простонал Джек, поднимая взгляд на Йанто. — Я только что застрелил Гарольда!
Глава двадцать пятая
— Она всё ещё не отвечает за звонки, — сказала Рей. — Это не похоже на неё. Я начинаю волноваться.
— Расслабься, — сказал Винни, — возможно, она просто обронила телефон где-нибудь. Ты же знаешь, какая она.
Слова на мгновение повисли в воздухе, и Рей пыталась всё обдумать. Ничего из всего этого не имело смысла. Казалось, что всё происходящее в её жизни сейчас не имело смысла.
— Эй, — она услышала, как её позвал Винни. А потом его рука оказалась на её плече, согревая даже через куртку. — Ты в порядке?
Рей яростно вытерла глаза и втянула носом воздух.
— Ты, должно быть, думаешь, что я такая дура.
— Нет, не думаю. Если ты хочешь, мы вернёмся и ещё раз посмотрим.
Она моргнула.
— Ты серьёзно?
— По-правде? Нет, — Винни тяжело вздохнул, — я не был так напуган с того момента, как мистер Дэниэлс поймал меня ошивающимся возле раздевалки женской команды по хоккею в 9 классе. Но… Если тебе станет от этого лучше, мы вернёмся.
— Правда?
— Правда, — он взял её за руку. — Давай, пошли. Теперь мы знаем, чего ожидать.
Рей встала и пристально посмотрела на него. Глаза Винни были такими светлыми и искренними. Она не могла представить, что он может соврать кому-то.
— Винни…
Он поднял брови в своей смешной манере.
— Я просто хотела. Чтобы ты знал…
Брови поднялись ещё выше.
— Я… мне… Я очень рада, что ты здесь со мной.
— Это хорошо. Потому что я очень рад, что я здесь с тобой.
Повисла пауза, казалось, никто из них не знал, что ещё сказать.
— Пошли, — в итоге сказал Винни. Всё ещё держа Рей за руку, он повёл её обратно к Чёрному Дому.
Глава двадцать шестая
— Гарольда? — спросил Йанто.
Джек помог упавшему мужчине принять сидячее положение, но было очевидно, что ему уже ничем не помочь. Свежая зелёная кровь лилась изо рта. Джек достал чистый белый носовой платок и прижал к пузырящейся ране на груди, но материал быстро промок насквозь.
— Мне жаль, — шептал Джек, — мне так жаль. Я не знал…
Гарольд облизал губы, но смог выдавить только слабый хрип.
— Я думал, что ты наёмник, — настаивал Джек, — мы ожидали появления убийцы.
Гарольд проглотил накопившуюся кровь и снова попытался заговорить.
— Пришёл… сюда… чтобы помочь…
Джек сильнее прижал его к себе.
— Ты сказал мне, что кто-то должен прийти — киллер.
— Но это же не я, идиот, — глаза Гарольда с вертикальными зрачками засверкали и он прищурился, после чего они стали похожи на янтарные щелки.
— Проверь сенсоры безопасности Хаба, — Джек проинструктировал Йанто, — мы всё ещё в режиме красной тревоги. Если Гарольд смог телепортироваться внутрь, то и другие смогут. Они могли уже прокрасться, следуя за его сигналом перемещения.
Йанто кивнул и удалился. Джек повернулся обратно к Гарольду, который очень быстро увядал. Его глаза уже почти совсем закрылись, а дыхание стало нерегулярным и пугающе тихим. Капитан чувствовал, как холодная зелёная кровь инопланетянина просачивается через его рубашку.
— Нет… шансов… выжить… — прошептал Гарольд.
— Ты будешь в порядке, — настаивал Джек, — мы вылечим тебя…
— Дар… Гробо… вщика… — голос Гарольда уже был не больше, чем просто выдохами — возможно, его последними.
Испугавшись, Джек ещё ближе прижал Гарольда и приложил ухо к измазанным в крови губам.
— Что? Что ты знаешь о Даре Гробовщика?
Долгие секунды прошли, прежде чем Гарольд смог собрать свои последние мгновения жизни воедино и сказать:
— Хокрала… не понимают… что они привели… в действие…
— Что? — требовал ответа Джек. — Что они привели в действие?