— Спасибо Господи, ты жива!
— Как вы узнали?
— Рейчел Бэнкс рассказала нам.
— Она выбралась?
— Да. Мы думали, что ты умерла, Гвен, — Джек прижал её посильнее, поцеловал и заглянул прямо в глаза. — Она сказала, что ты умерла, — хрипло прошептал он.
— Ну, это не так. У меня сломана лодыжка, но в остальном я в порядке. А где…?
Йанто вошёл в комнату вслед за Джеком, освещая фонарём всё вокруг, пока не наткнулся на чудовище в самом центре. Он поднял автомат.
— Стоп! — закричала Гвен. — Не стреляй!
Йанто замешкался на секунду, хотя его прицел уже сильно подрагивал. Он выглядел едва ли способным держать автомат на плече, так что ему пришлось облокотиться на дверной проём.
— Что это? — грубо спросил Йанто.
— Это… Он Фрэнк Морган, — ответила Гвен. — И он всё ещё жив.
Джек осторожно переместился вперёд, приблизившись к проводам, трубочкам и телу без конечностей. Капитан остановился перед разорённым черепом и тяжело сглотнул. После небольшой паузы он улыбнулся и сказал:
— Привет Фрэнк. Как поживаешь?
Череп дёрнулся.
— Ты янки?
— Вроде того.
— Как тебя зовут?
— Капитан Джек Харкнесс.
— Офицер, да? Прости, что не отдаю честь, приятель, — тонкие, как бумага, губы изогнулись в омерзительной улыбке. — Я как-то был знаком с янки. Он был с нами в Ипре. Звали Хэнк Шэнглер. А мы называли его Хэнки Янки. Хороший был парень.
— Это хорошо. Что ты здесь делаешь, Фрэнк?
— Чертовски хороший вопрос. По идее, я должен поправляться. Подорвался и был отправлен обратно на родину в Англию. Они перемещали меня из больницы в больницу с того момента, а теперь поместили сюда.
— Ты не в больнице, Фрэнк.
Гвен дотронулась до руки Джека.
— Джек, не надо… — тихо сказала она. — Он не знает…
— Что это значит? Почему я не в больнице? Где я? Что происходит?
— Немного сложно объяснить.
— Всё нормально, кажется, я догадался. То место, куда людей вроде меня отправляют умирать, да?
— Вообще-то, всё немного сложнее.
Послышалось пневматическое шипение копьеподобного оружия, и металлический наконечник воткнулся в плечо Джека, разворачивая его. Капитан вскрикнул от неожиданности и боли, упав на одно колено, его пальцы цеплялись за шип.
Гвен развернулась и увидела могильщика, стоящего в дверном проёме. Йанто стоял прямо радом с ним, уже подняв свой автомат. Могильщик не заметил его, а дуло оружия практически касалось его головы, когда Йанто нажал на спусковой крючок. Череп существа исчез в чёрном тумане из крови, разорванных бинтов, а пули пролетели насквозь и оставили следы на противоположной стене.
Йанто отшатнулся назад, автомат опустился, когда последние остатки и так скудных сил покинули его руки. Но когда обезглавленный могильщик повалился на пол, ещё двое появились позади него с копьями наготове.
Гвен бросилась к одному из них и вцепилась в конец оружия, чтобы убрать его в сторону. Могильщик, застигнутый врасплох, позволил копью выскользнуть из его хватки. Гвен, закричав, когда её лодыжка снова дала о себе знать, подняла оружие и приставила к подбородку существа, заставляя отступить.
Второй могильщик подошёл к своему поверженному товарищу с оружием наготове. Он высвободил лезвие со смертоносным шипением, и копьё выстрелило туда, где секунду назад лежал Джек. Капитан откатился, встал на одно колено аккуратно прицелился Уэбли и выпустил тяжёлую пулю прямо через мозг существа — или что так ещё было внутри головы.
— Они пытаются пробраться внутрь, — ахнула Гвен сползая на пол и хватаясь за лодыжку.
— Кроме шуток, — сказал Джек. Примерно минуту была тишина, охраняемая эхом стрельбы. Дым понимался от тел, сваленных в проходе. Джек подошёл к тому месту, где у стены сидел Йанто.
— Ты в порядке?
Йанто кивнул, слабо улыбнувшись.
— У тебя ещё одна дырка в пальто.
Джек потянулся и вытащил лезвие из плеча, зарычав от боли. Кровь заблестела в дырке на его шинели.
— Ты проведёшь очень много времени с ниткой и иголкой.
— Джек, мне совсем не хорошо.
Страдание исказило лицо Джека.
— Держись, Йанто. Мы так далеко зашли. Мы же не остановимся сейчас, верно? Скоро всё закончится. И я доставлю тебя к доктору, — он смог выдавить улыбку и подмигнуть, — к правильному доктору.
Но улыбка померкла, когда что-то холодное и металлическое коснулось его головы.
— Джек… — прошептала Гвен.
— Я понял, — Джеку не нужно было проверять, чтобы убедиться в том, что лезвие с копья могильщика расположилось прямо возле его виска. В любой момент острие могло проткнуть его череп и насадить на себя его мозги. Капитан перестал шевелиться.
Ещё двое могильщиков вошли внутрь и прошли к отвратительному сооружению в центре комнаты. Фрэнк Морган хранил странное молчание.
— Хорошо, — мягко сказал Джек. — Вы поймали нас. Так что происходит?
Остриё копья надавило сильнее, надрезая кожу. Джек почувствовал, как горячая кровь стекает по лицу.