Лай собаки казался взволнованным, почти испуганным, что неудивительно. Такие события могли вызвать панику среди животных, которые привыкли к естественному ходу событий. У них не было знаний о Рифте и бомбах временного слияния.
Лай стал громче, превратившись в испуганное визжание, которое внезапно переросло в гортанное рычание, а потом стихло.
Гвен и Йанто посмотрели друг на друга.
— Прозвучало не обнадёживающе, — прошептала Гвен.
— Смотри! — его рука дёрнулась вверх, указывая куда-то. — Что это?
Гвен посмотрела и увидела ужасное создание, ползущее по руинам Чёрного Дома на коротких, но мощных ногах. Это был какой-то вид рептилий, если можно было точно сказать с такого расстояния, по форме оно напоминало огромную жабу с широким ртом, полным чего-то покрытого разодранным мехом. Жабообразное существо открыло челюсти и уронило мёртвое животное на землю. Для начала Гвен поняла, что это была овчарка — её чёрный с коричневым мех был в кровавых подтёках. Красная слюна стекла с острых клыков жабообразного существа, а маленькие чёрные глазки грозно моргнули, рассматривая Гвен поверх трупа.
— Когда ты думаешь, что всё не может стать ещё хуже… — пробормотала Гвен.
— Оно направляется к нам, — сказал Йанто. Он пытался оттолкнуться назад ногами, но правда была в том, что он был слишком слаб, а бежать было некуда.
— Это питбульная лягушка, — поняла Гвен. — Джек говорил, что одна всё ещё разгуливает по городу.
— И мы нашли её, — ответил Йанто, — ну разве мы не счастливчики.
— Вообще-то… Думаю, она нашла нас.
И с яростным, леденящим кровь рычанием питбульная лягушка бросилась к ним.
Глава пятидесятая
Мотоцикл был трейлбайком 250 куб. см c высокой подвеской и потрёпанным сиденьем. Джек нашёл его лежащим на боку и брошенным водителем. Капитан решил, что некогда смотреть в зубы дарёному коню, поэтому использовал свой манипулятор, чтобы завести мотоцикл, а теперь быстро ехал на нём к Роальд Даль Пласс.
Это средство передвижения идеально подходило для такой местности — треснувший, поломанный асфальт, усыпанный кусками строений и разбитыми автомобилями. Пожары начали возникать по всему городу, и тонике тёмные струйки дыма прорывались сквозь руины. Масштабы разрушений напоминали ему Лондон во время Блица.
Какая-то часть его сознания прокручивала этот факт: как можно было довести до такого, в Кардиффе, в наши дни? Всё, что было нужно — несколько бомбардировщиков Люфтваффе[11] и парочка Мессершмитт эскадронов. А теперь эти повреждения были нанесены сами себе, намерениями и целями.
Ему нужно было прогнать подобные мысли из головы и сконцентрироваться. Джек ехал почти стоя, возвышаясь над сидением, позволяя мотоциклу принимать на себя все последствия, когда колёса прыгали и дёргались на булыжниках. Мотор ревел и рычал поочерёдно, в зависимости от того, сжимал ли капитан тормоз или газ.
Уже недалеко.
В его наушнике раздалось жужжание — необычный сигнал, это не Йанто и не Гвен. Потом послышался резкий треск в ухе, заставивший дёрнуть головой в сторону, и наконец, незнакомый голос сказал:
— … капитан Эриса Магамбо из ЮНИТ… Звонок с приоритетом Альфа красный для капитана Джека…
— Эриса! — воскликнул Джек. Ему приходилось перекрикивать рёв мотоцикла. — Я тут слегка занят сейчас…
— Я верю. Штаб-квартира ЮНИТ в Лондоне получает очень тревожные отчёты с наших геостационарных спутников над Южным Уэльсом, капитан, а я не могу достучаться до своих агентов в Кардиффе. Извольте объяснить.
— Ничего особенного, мэм, — закричал Джек. — Просто обычные Торчвудовские дела, нет надобности привлекать ЮНИТ.
— Правда? Звук мотора — вы едите на мотоцикле, капитан?
— Да, мэм.
Явно выраженный вздох.
— На пути к спасению мира без посторонней помощи, я даже не сомневаюсь.
— Вы сами это сказали.
— Мне не нужно напоминать вам, капитан Харкнесс, о тех проблемах, которые я могу доставить вам и вашей организации, если выясню, что вы хоть как-то ответственны за какой-нибудь долгосрочный и непоправимый вред для планеты…
— Я когда-нибудь говорил вам, как я люблю женщин в форме, капитан?
Последовало замешательство.
— Эмм… Думаю да, однажды.
— В Женеве, так? — Джек на полную запустил мотор, поворачивая мотоцикл через кучи мусора и обломков на Ллойд Джордж Авеню. — Лето 2002.
— Эм… Так и было, да…
— Ах, я прекрасно это помню! Вы были в чёрной военной форме и красном берете, — Джек уже мог разглядеть мелькающий впереди Миллениум Центр и выжал газ на полую.
— А вы были в той старой шинели…
— Ох, я и правда с ума с хожу от этих красных беретов!
— Капитан Харкнесс, я уверена, что вы будете флиртовать с любым, если представится хоть малейшая возможность.
Мотоцикл занесло при остановке на Роальд Даль Пласс, и Джек вскочил и побежал, оставив байк с грохотом падать на землю позади себя. Он на полной скорости нёсся к установленной в центре водяной башне.