— Знаю, знаю, — сказал Джек сквозь плеск. Вода стекала с его волос по лицу. — Но дело не в этом. Здесь что-то ещё.
Йанто наблюдал, как островки мыльной пены движутся, будто континенты по нечётким очертаниям груди Джека, прежде, чем их смывали.
— Я не знаю, что это, — продолжал Джек. — Но я чувствую это. Что-то плохое преграждает нам дорогу, Йанто.
Йанто ещё минут наблюдал, как горячая вода стекает по плечам и спине Джека, а потом спросил:
— Ты не против компании в душе?
Джек резко распахнул глаза, ресницы были тяжёлыми и мокрыми.
— Нет, — сказал он, — только не сейчас.
Глава четвёртая
Рей сидела в квартире Винни, обнимая подушку.
— Ты выглядишь полностью разбитой, — заметил Винни. Он поставил чашку чая на низкий столик перед ней.
Рей даже не подняла взгляд. Её пальцы побелели там, где впивались в старую вельветовую подушку.
Винни очистил пространство на кофейном столике, отодвинув в сторону стопку музыкальных журналов, научных газет и пустые банки из-под Ред Булла, чтобы сесть. Потом он уставился на Рей и продолжал смотреть, пока она не подняла голову.
— Никогда не думал, что наступит день, когда я увижу, как тебе нечего сказать, — произнёс Винни. — Должно быть, адская была вечеринка.
— Адская вечеринка, — тупо повторила она. — Довольно неплохая.
— Вот, — Винни придвинул к ней чашку, — выпей. Я добавил сахар. Выглядит так, будто тебе сейчас необходимо.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты в шоке. Это очевидно. Выпей чай и потом расскажи мне, что случилось. С самого начла. С момента, когда ты ушла с вечеринки.
Он осторожно вытащил из её рук подушку и протянул чашку чая.
— Мне кажется, я видела кусочек ада прошлой ночью, — сказала Рей.
— Если не сложно, объясни.
И она рассказала ему. Всё.
Когда Рей закончила, бледная и трясущаяся, то, наконец, отхлебнула чай. Винни отклонился назад и выпятил нижнюю губу. У любого другого человека это выглядело бы так, будто он дуется. У Винни это означало, что он думает. За колечком в губе, пирсингом в языке и брови и светлыми дредами скрывался первоклассный ум, изучающий химию на последнем курсе аспирантуры. Некоторые люди говорили, что он посвящает всё время своей кандидатской, если не играет на бас-гитаре в своей группе или не рисует комиксы для институтской газеты.
— Ну и? — В итоге спросила Рей. — Ты думаешь, что я спятила? Потому что так оно и есть.
— Ты уверенна, что никто ничего не подсунул тебя на вечеринке?
— Абсолютно.
— Никто не подмешал чего-нибудь в твои напитки?
— Исключено.
— Ты не принимала таблетки? Экстази?
— Ничего такого. Я была слегка пьяна, но это всё. И не настолько, что самой не дойти до дома. Просто слегка… Ну, знаешь…
— И эта штука в гробу…
Глаза Рей резко закрылись.
— Я не хочу это обсуждать. Больше не хочу. Я даже думать на эту тему не хочу.
— Хорошо. Отлично. Вот, что мы сделаем. Мы вернёмся на то место, где ты видела тех ребят. Сейчас, при дневном свете. Проверим, посмотрим, есть ли там что-нибудь.
Рей открыла один глаза, с подозрением уставившись на него.
— Что? Доказательства?
— Не знаю. Что угодно. Никогда ничего не знаешь заранее.
— Там ничего не будет. Оно всё просто исчезло. Как… Как…
— Сон?
— Как кошмар.
Глава пятая
Внедорожник следовал по Пенарф Роад, управляемый Джеком. Он выглядел рассеянным, тормозил в последний момент и газовал чрезмерно агрессивно. Мотор нетерпеливо рычал, когда большой чёрный автомобиль прокладывал себе путь сквозь утренние пробки.
На пассажирском сиденье Гвен перезаряжала подогнанный под неё автоматический пистолет. Это был Глок 19, компактный и лёгкий, сделанный на основе нейлона и полимера пистолет, который Йанто дал ей, чтобы опробовать на задании. Она засунула полный магазин в приклад — пятнадцать пуль в 9 мм с вольфрамовым ядром — и отодвинула заслон, чтобы вставить первый картридж.
— Так вот, эти люди их Хокрала. Мы встречали их в прошлом году, так? — спросила она.
— Последний раз мы встречали их как раз после дела с болотами Стрепо, — подтвердил Йанто с заднего сиденья. Он изучал компьютерные дисплеи, вмонтированные в спинки передних сидений. — Они наносят нам визиты почти каждый год. Вообще-то, они юристы. Из будущего.
— Корпорация Хокрала — это крупная юридическая фирма из сорок девятого века, — сказал Джек. — У них есть доступ к технологиям перемещения во времени, и они годами пытаются передать повестку Торчвуду.
— Повестку? — Гвен нахмурилась. — Что, ты имеешь в виду, что они пытаются засудить нас? За что?
— Неправильное обращение.
— Поподробнее.
— Они хотят засудить нас за неправильное обращение с двадцать первым веком, — объяснил Джек, грубо дёргая руль и отправляя внедорожник в резкий поворот направо. Большие колёса завизжали, проскользив по асфальту.