Выбрать главу

— Я все знаю, тут это не секрет, - Велиамор вздохнул. - Но это не оправдание.

— Разве тебя не волнует, что они вместе? Ведь проклятье... - Мадлена изумленно взглянула на него.

— Они сняли проклятье, разве ты не чувствуешь? Разве не видишь перемен? Ведь тебе хорошо известно, как можно было его снять, - маг был искренне удивлен. - Лоакинору приходит конец. Его влияние на Кальтбэргов более не имеет силы. Остался только Эрик, его сын уже не последует за отцом. А Виктор был рожден, чтоб положить конец проклятью Лонвал. Все складывается, как должно, даже вопреки нашим расчетам и вмешательству.

— Почему ты так уверен в этом? - не понимала женщина, наблюдая за ним. - Чем эта война отличается от предыдущих?

— Все подтверждает это. Пророчество указывает это столетие, полукровка уже рожден, Лоакинор знает это и боится. Проклятье снято, это я могу сказать, только взглянув на Кальтбэрга. А Иоланта подтвердила мои догадки, хотя ее уже нет.

Мадлена вынула из сумки книгу и положила на стол.

— Почему же она молчит? - спросила женщина. - Она больше не помогает мне. Словно это простая книга. Даже полукровки в столице не смогли почувствовать ее присутствие.

— Не знаю, - покачал головой маг. - Может, так и должно быть.

— Книга Солнца на одном из кораблей, - продолжала волшебница. - Но они перестали реагировать друг на друга.

— Книга не в Вандершире? - изумился Велиамор.

— Нет, принц забрал ее еще до суда, - Мадлена не могла не согласиться, что Виктор очень помог им всем, сделав это.

— Я поговорю с ним, - кивнул маг.

— Ты не знаешь всего, - она хотела рассказать о Бенедикте, но мужчина прервал ее.

— Отдохни, ты очень ослаблена, - сказал он обеспокоенно. - Ты слабее темной принцессы.

Мадлена удивленно взглянула на него.

— Что я могу сделать для тебя? - спросил Велиамор, приблизившись.

Она молча поднялась и приняла свой истинный облик.

— Я видела столько злости и ненависти, что удивлена, как до сих пор жива, - сказала она печально, опустив голову. - И я не знаю, как вернуть силы без книги.

Велиамор улыбнулся и поцеловал ее.

— Я сделаю все, что будет в моих силах, - сказал он.

25е. Третий весенний месяц.

В доме градоправителя портового города Нажиб, в просторном саду, залитом солнечным светом, собрались хозяева и гости, прибывшие из Вандершира. Среди карликовых пальм и апельсиновых деревьев, растущих в горшочках, расставлены были широкие скамьи с подушками для удобства сидящих на них. Возле мраморного фонтана возвышался крытый алой материей алтарь, как в любом вандерширском храме Единого Бога. Шитые золотом узоры изображали божество и символику, присущую этой религии. На алтаре стояли лампады и курильницы с благовониями, так что присутствующие вполне могли почувствовать себя как дома на севере, несмотря на экзотическую растительность сада и пение редких южных птиц в клетке.

Священник из церкви Единого Бога, находящейся в соседнем городе, стоял перед алтарем. Садид пригласил его специально для церемонии. В Нажибе церкви этой религии не было, поскольку иджу придерживались других верований. Кожа у седовласого мужчины в алой длинной одежде была такого же темно-оливкового оттенка, как и у большинства местного населения. Только голубые глаза указывали на родство с северными народами. Он читал большую старинную книгу, удерживая ее двумя руками.

Присутствующие слушали невнимательно, разглядывая прекрасный сад с диковинными цветами и переговариваясь. Местных жителей проповедь не интересовала, а гостей вгоняла в скуку.

— Ненавижу этот обряд? - бормотала княжна, страдавшая от скуки больше других. Она сидела между Гордоном и Кристианом, желая иметь кого-то для общения. Капитаны теперь избегали ее, как и графа. Они, все шестеро, сидели позади через насколько рядов. Жены Садида, получившие личное приглашение принцессы, и почетные горожане отделяли их от княжны и ее спутников.

— Поверить не могу, что я тут, - ответил недовольно Кристиан. Он ненавидел этот церемониал еще с тех пор, как по ошибке взял в жены Корделию. Теперь он чувствовал себя, словно вернулся в прошлое. Белоснежные, сильно пахнущие цветы прекрасно освежали ненавистные воспоминания.

— А я рад, - Гордон посмотрел на них. - Это замечательный день, двое любящих друг друга людей станут законными мужем и женой. А завтра мы отправимся домой.

— Предатель, - сказали в один голос Бьянка и граф.

Княжна, хоть и была крайне недовольна, оделась в лучшее платье, сшитое прислужницами Садида специально к свадьбе. Легкий шелк светло-фиолетового цвета, богато вышитый серебром, облегал ее стройный стан, а открытую шею и запястья украшали серебряные кольца с нанизанными на них аметистами. Ее спутники были в парадной форме вандерширского флота.

— Я полностью на твоей стороне, - сказала девушка, повернув голову к графу, чтоб брат не слышал ее. - Теперь я сделаю все, чтоб отравить этому гаду существование.

— Вижу, вчерашнее празднество не пошло на пользу, - усмехнулся Кристиан.

— Чарльз готов был просить моей руки, - ответила Бьянка. - Он влюблен в меня до беспамятства.

— Отлично, ему повезло, что ты обратила на это внимание, - граф, да и все прочие, давно заметили растущую симпатию молодого человека к княжне.

— Я, возможно, вышла бы за него, - Бьянка едва не плакала от сдерживаемой злости. - Я тоже мечтаю о свадьбе и роскошном приеме.

— Не верю, - Кристиан скептично взглянул на нее.

— Можешь быть спокоен, этого никогда не будет, - девушка обернулась, чтоб убедиться, что сидевшие позади женщины не слушают их. Хотя вряд ли они понимали язык.

— Ты заинтриговала меня, - граф сложил руки на груди, приготовившись слушать. - Я даже забыл о женихе и невесте.

— Жаль тебя разочаровывать, но я тебе о нем напомню, - княжна поджала губы. - Наш милостивый правитель решил, что мне замуж выходить не стоит. Вернее, порядочным людям не стоит брать меня в жены.

— Я не понимаю, - Кристиан перестал улыбаться. - Причем тут король? Джонсон что же благословения его просил?

— Да. И не получил, я полагаю, - ответила девушка. - Потому что больше даже не смотрит в мою сторону.

— Ну, значит, Джонсон любит своего короля больше, чем тебя. И в самом деле, не стоит тебе выходить за него, - успокоил ее Кристиан.

Священник замолчал и опустил книгу на алтарь. Из двери вышел король в сопровождении матери и сестры. Он был одет в парадную форму, белый китель с золотыми пуговицами, эполетами и аксельбантом, какие полагались военному его чина и положения. Белые узкие штаны были заправлены в высокие черные сапоги с золотыми пряжками на голенище. На руках белые перчатки, волосы заплетены в косу, на голове золотая корона тонкой работы мастеров Иджу.

По правую руку за ним следовала королева-мать в светло-зеленом шелковом платье с длинным шлейфом. Джек был удостоен чести нести его конец.

Ева была в зеленом бархате с золотыми кружевами и украшениями. Головы обеих царственных дам украшали короны более изысканные, чем у короля, выполненные в виде переплетения золотых ветвей с драгоценными камнями.

Гости поднялись, приветствуя жениха. Он подошел к алтарю и кивнул священнику. Виржиния и Ева присели в реверансе и склонили головы перед представителем церкви. После дамы заняли почетные места в резных креслах справа от алтаря. Виктор обернулся, чтоб поприветствовать собравшихся и обратиться к ним с речью.

Кристиан тронул Бьянку за локоть, отвлекая от созерцания бывшего возлюбленного.

— Присмотри за моей подушкой, чтоб никто не занял, - попросил он, приподнявшись.

— Ты с ума сошел? - девушка хотела ухватить его за рукав.