– Налей и мне. – Блэйк, доливая себе, замялся. – Ты можешь пить алкоголь?
– Есть, пить в небольших количествах, чтобы вводить в заблуждение людей. Но после этого мне приходится избавляться от съеденного, ну ты понимаешь? – Он поморщился и подставил свой бокал. – Налей немного.
– Ты уверен? – Он знал, что поплатится за это.
– Нет, – прорычал Диего. – Но я хочу, черт возьми.
Блэйк пожал плечами и налил в стакан скотч на два пальца. Диего взял стакан и сделал большой глоток. Вкус оказался замечательным. Настоящая амброзия. Диего прикрыл глаза, с восторгом вспоминая тонкий, с едва уловимым торфяным оттенком аромат, позволяя ему обволакивать язык, зубы и гортань. Затем, наконец, проглотил, наслаждаясь жжением и послевкусием алкоголя. И поставил стакан на стойку.
– Как давно ты пил скотч? – тихо спросил Блэйк.
– Около трехсот лет назад. Ещё одно столетие со времени моего обращения. Боже, что это была за ночка. – Он рассмеялся. – Эта штука тогда чуть не убила меня. Называлась по-другому, но тонкий аромат точно такой же. – Он сгорбился, посмотрел на Блэйка и усмехнулся. – Перестань смотреть с таким ужасом каждый раз, когда кто-то рассказывает о том, что происходило с ними несколько веков назад. Получишь адреналиновый передоз в течение двух дней.
– Так... сколько тебе лет?
Диего покачал головой, наслаждаясь парами скотча, распространяющимися по организму, пока была такая возможность. Вампирский метаболизм гораздо быстрее выводил алкоголь из организма.
– Да мы с тобой почти одного возраста, гринго.
– Когда ты родился?
– В тысяча пятьсот... сорок третьем. В Севилье.
Блэйк посчитал и глубоко вздохнул:
– Твою мать. – Напряженность в его груди спа́ла. Блейк, склонив голову набок, изучал Диего. – Ты пьян?
– Ага.
– Иисус, – вздохнул Блэйк.
– Дай... мне минуту, всё будет в норме.
– Зачем вообще напиваться, если всё это длится какие-то наносекунды, и после этого ты так хреново себя чувствуешь? – спросил Блэйк. – По крайней мере, люди наслаждаются этим гораздо дольше.
– Потому что так я могу забыться на время, – хватаясь за стойку, ответил Диего и посмотрел на Блэйка. – Не знаю, смогу ли я сделать это, Блэйк. Я был одиноким слишком долго. Понимаешь? Мне страшно. – Он облокотился на стойку. – Трахни и двигайся дальше – так безопаснее. – Диего знал, что должен высказаться до того, как последнее мужество покинет его. Глубоко вздохнул. – Помоги мне, – прошептал он и схватил Блэйка за руку. – Но не говори эльфу, хорошо?
Блэйк даже не пытался освободить свою руку из его хватки:
– Ты говоришь о Сире?
– Нет.
– Диего, чтобы ни происходило в нашей троице, это никого не касается. Всё остается между нами. Либо так, либо мы потеряем наше главное преимущество в качестве связанных.
Диего моргнул и впился в лицо Блэйка серьезным и очень трезвым взглядом. Воздействие скотча на организм Диего заканчивалось, лишь сам скотч всё ещё неприятно циркулировал в желудке.
Диего протёр глаза, зрение постепенно прояснялось.
– Ты протрезвел, – удивился Блэйк.
– Да. – Диего сглотнул, чувствуя, как сжался, протестуя, его желудок. – Но я успел всё сказать. – Он посмотрел Блэйку в глаза. – Ты должен понять. Для меня это уже достижение.
Блэйк обдумывал услышанное:
– Это как для меня слушать, не вздрагивая, рассказы из первых рук о том, что происходило несколько веков назад?
Диего выпрямился:
– Да, но я четыре столетия оттачивал свои укоренившиеся привычки, охотник. Так что у тебя не получится так легко взломать мою броню. – И Диего исчез в ванной, прежде чем его желудок окончательно взбунтовался.
Сильно нервничая, Сира зашла в гостиную. У людей было название для этого чувства. Паника. Сира шла осторожно, не спеша, так как это была её первая пара обуви на шпильках. И её первая пара колготок. И первое маленькое чёрное платье. Её... В общем, много чего случилось с ней сегодня в первый раз. Миа провела её через ускоренный курс «как привлечь внимание мужчины с помощью красивой модной человеческой одежды», а по словам Сивет, Миа разбиралась в моде лучше всех.
И судя по многочисленным взглядам, которыми одаривали Мию мужчины, она действительно знала в этом толк. А Сира понимала, ей нужна помощь. Она ничего не знала о человеческих мужчинах, а теперь оказалась связана с одним из них и с вампиром, который раньше был человеком и до сих пор реагировал на всё, как человек. Стало ясно – она должна помочь мужчинам, так как, кажется, они были не в состоянии преодолеть свои гнев и обиду.
Так что Сира очень тщательно подбирала наряд и, вернувшись в гостиную, прощупала атмосферу в комнате, с удивлением обнаружив отсутствие напряжения между мужчинами.
Диего и Блэйк сидели за столом и тихо разговаривали друг с другом. Диего обернулся первым: инстинкты предупредили его о её приближении. Он встал, скользя взглядом черных глаз по её телу.
– Зачем? – спросил он. – Ты думаешь, мы не приняли бы тебя, одетую как эльфа?
– Эту часть своей жизни я оставила сегодня позади, – тихо ответила она. – Так что, для меня всё так же тяжело, как и для вас.
Она стояла на пороге мини-кухни, нервно комкая в руках подол черного платья. Блэйк встал и подошел к ней.
– Ты выглядишь сногсшибательно, – просто сказал он. – Давай, выпей. Тебе можно пить скотч?
– Думаю, скоро мы это узнаем, не так ли? – улыбнулась она. – Линдаль говорил, что не мог есть только фаст-фуд.
– Подозреваю, потому что это и едой-то назвать нельзя, из-за неё болеет много людей, – ответил Блэйк.
Диего пододвинул ей стул, и она присела, сознавая, что её ноги оказались почти полностью обнажены. Сира сделала большой глоток скотча и облизнула губы.
– Очень хорошо, – сказала она и подтолкнула бокал к Блэйку. – Налей ещё.
Блэйк взял бутылку и налил ещё на два пальца.
– Ты снова выглядишь, как олень, шарахнувшийся от света фар, – заметил Диего.
– Это вряд ли справедливо... У вас двоих есть все эти способности, а меня постоянно застают врасплох. Я обычный человеческий мужчина. Но вы и так знаете это, – сказал Блэйк.
Сира сделала ещё глоток скотча.
– Вовсе нет, – произнесла она. – До сегодняшнего дня я никогда не встречала вампира или человека. – Она наклонилась вперёд. – И я не могу не пялиться на твою грудь. Можно мне... прикоснуться к ней? – На мгновение жесткое пульсирующее напряжение повисло в комнате.
Все они, казалось, задержали дыхание.
– Конечно, – ответил Блэйк небрежным, но охрипшим голосом.
Сира поднялась со стула, развернулась лицом к Блэйку и спиной к Диего, который судорожно вздохнул, едва увидев её платье сзади.
– Ох, мужчины... – улыбнулась она.
Вырез на платье сзади спускался практически до ягодиц, обнажая всю спину и едва прикрывая... попку. Миа во время лихорадочных приготовлений просветила Сиру по части анатомии человека, а так же прочитала небольшую лекцию по «сексуальному образованию для чайников» весело, беззаботно и дерзко, с едкими замечаниями, от которых Сира поначалу растерялась и возбудилась, но теперь мысленно поблагодарила свою веселую учительницу. Сира встала за спиной Блэйка, склонилась над его плечом, едва не касаясь грудью его щеки, сознавая, что Диего наблюдает за каждым её движением и видит почти обнаженные сильно декольтированным платьем груди.