‒ Dro!**(Живой!)
Дарай поднял голову и встретился с золотыми глазами Владыки дроу. Теми самыми, которые ещё до самой смерти будут преследовать его во сне. Сейчас, при свете дня, он увидел его во всей красе величия и власти. Бархатная, чёрная с алым подбоем, длинная мантия, свободными волнами ниспадающая с трона, чёрный шелк камзола, вышитого серебром, и серебряная с небольшим сапфиром инсигма, застёгнутая у ворота белоснежной рубахи, только подчёркивали мужественную внешность Владыки. Длинные волосы Ранагара были распущены и гладко зачёсаны назад. Величественная золотая корона украшала полумесяцем голову, не скрывая благородное высокое чело правителя. Всё те же хищные черты смуглого лица, горящие удивлением глаза и непонятная, загадочная полуулыбка на губах. Для Дарая время словно застыло вместе с испуганно замершим сердцем. Связанные взглядами, они, казалось, были единственными в этом огромном холодном зале.
‒ Граф Дарай Эрингар. Посланник короля Гадора II, ‒ вырвал из оцепенения прозвучавший голос.
Дарай не стал ничего говорить, да и не смог бы. Слишком напряжены были нервы, слишком велико было желание вытащить мечи из ножен и вызвать на поединок того, кто причинил боль. При том количестве магов и воинов, присутствующих в тронном зале, он попросту не успеет даже вытащить оружие. Дарай преодолел то небольшое расстояние, что отделяло его от трона, и передал шкатулку и конверт с посланием короля Зоранга юному дроу, что находился у подножия. Ранагар не спеша открыл послание и прочёл. Его слегка миндалевидные глаза сузились, и в воздухе запахло грозой.
‒ Ваш хозяин, граф, редкий лицемер, ‒ произнёс Владыка.
‒ С того момента, как я передал вам послание, королю Зоранга я больше не служу. Это было моё последнее поручение и, надеюсь, я могу быть свободен, Ваше Величество? ‒ Дарай равнодушным взглядом посмотрел на Ранагара. Тот чуть приподнял уголок чувственных губ.
‒ Нет, граф. Я хочу поговорить с вами наедине, ‒ услышал ответ Дарай и едва заметно вздрогнул. Он вежливо склонил голову и встал на своё прежнее место.
‒ Ну, что же, господа, ‒ обратился Владыка к своим советникам, ‒ король Зоранга шлёт свои глубочайшие извинения и обещает наказать сына за самоуправство.
‒ Хитёр valuk (не дроу, человек-король), ‒ усмехнулся стоящий неподалёку от Дарая высокий дроу. Он более всех из присутствующих походил на своих предков, будучи темнокожим. Правда, глаза его не отливали краснотой, а были фиалковыми.
‒ Даже слишком хитёр, советник. Он отдаёт нам в качестве откупа древний артефакт, доставшийся ему от отца, участвовавшего в захвате королевства Лунных Эльфов, ‒ слуга осторожно открыл шкатулку, и Владыка небрежным жестом вытащил оттуда небольшой шар, на золотой подставке. Внутри артефакта переливалась всеми оттенками синева, наполненная крошечными яркими звёздами.
‒ «Вечное сияние», ‒ восхищённо выдохнул кто-то позади Дарая.
‒ Ходили слухи, что этот артефакт предсказал падение королевства, но лунные эльфы не придали этому значения, ‒ подал голос тот же темнокожий советник.
‒ И совершили ошибку. Малла Лаэли будет рада получить свой подарок, ‒ улыбнулся Владыка. Он положил артефакт обратно в шкатулку и велел слуге: ‒ Отнеси Пророчице.
‒ Чего он ещё хочет в обмен на столь роскошный дар, мой Владыка? ‒ поинтересовался дроу с суровым лицом и словно покрытыми инеем бровями. Он то и дело бросал на бывшего посланника насторожённые взгляды.
‒ Если мы примем его извинения, король Зоранга просит вернуть его солдат. У нас есть пленные, мастер Ксаранн?
‒ Около сотни солдат и офицеров, захваченных во время боя. Остальные, те, кто не успели уйти вместе с принцем, разбежались по лесам. Мародёрствуют, а мы их истребляем, Владыка.
‒ Вот и вернёте ему эту сотню. Мародёры и дезертиры вне закона, так что пусть охота продолжается, ‒ хищно улыбнулся Владыка. ‒ Вы свободны, господа!
Дроу поклонились и стремительно покинули тронный зал, оставив наедине своего Владыку и человека, застывшего словно статуя. Ранагар встал, сбросил небрежно на трон свою бархатную мантию и плавной скользящей походкой подошёл к юноше, которого и жаждал, и опасался увидеть среди живых. Сам не мог понять, как так получилось, что он потерял контроль над своими инстинктами. Ранагар был в достаточной степени привлекательным мужчиной, чтобы не испытывать нужды в подобном удовольствии. Владыка, при всей своей силе и власти не стремился получать наслаждение насильственным путём. Стоило ему только захотеть, и к его постели выстраивалась очередь из самых красивых молодых парней и прелестных девушек. Так было до вчерашней ночи и вот этого, стоящего гордо подняв голову, юноши. Но Ранагар не собирался оправдываться. Не по статусу.