Выбрать главу

— Пусть Массимо и Валентино отвезут ее во Флоренцию на остаток дня. Она сможет пройтись по магазинам, а потом они все вместе поужинают.

Я прищурил глаза.

— Ты не беспокоишься о наших врагах?

— Флоренция — большой город. Я сомневаюсь, что это будет проблемой.

— Ты «сомневаешься», что это будет проблемой?

Никколо вздохнул.

— Неужели тебя ни капельки не беспокоит Турок?

Турком был Мехмет Эрдоган, член организованного преступного картеля Турции, который хотел обсудить деловые вопросы. Наш дядя связал его с нами.

— Фаусто за него поручился, — заметил я.

— Да, но пока мы не выясним, почему генуэзцы пытаются ворваться на нашу территорию и послали шпиона, которого убил Ларс, и почему, черт возьми, у нас есть мертвый священник и бандит, похороненные в саду на заднем дворе, я никому не доверяю, даже если сам Святой Петр скажет, что с ними все в порядке.

— На каком этапе находится выяснение того, кто этот священник и тот, другой?

— Наши друзья из Квестуры пробивают для нас отпечатки пальцев.

— Дай мне знать, когда что-нибудь выясните.

— Конечно.

Я вздохнул.

— Хорошо… пришли Алессандру, чтобы я мог рассказать ей о Флоренции.

— О, нет, — я сам ей расскажу, — сказал Никколо, направившись к двери. — Мне не нужно, чтобы ты отвлекался и трахал ее в течение следующих двух часов. И уж точно мне не нужно, чтобы она кричала, когда приедет Турок.

Я только ухмыльнулся, когда он вышел из комнаты.

Встреча с Турком была просто любезностью по отношению к нашему дяде, не более того… и у меня мог возникнуть соблазн пропустить ее, чтобы провести побольше времени с Алессандрой.

Наверное, лучше хоть раз послушаться своего консильери.

Глава 25

Алессандра

Никколо поднялся ко мне в комнату через час после того, как я ушла от Дарио.

Я все еще расхаживала по комнате с огромной улыбкой на лице, когда в дверь постучал консильери.

— Сегодня днем у нас важная встреча, — сказал Никколо, — и мне нужно, чтобы тебя не было дома. Массимо и Валентино отвезут тебя во Флоренцию, где ты сможешь пройтись по магазинам и купить себе новую одежду. Покупай все,что хочешь, — Массимо заплатит за это. Поужинаешь во Флоренции и вернешься ближе к вечеру.

Вчера утром новость Никколо была бы невероятно желанной.

Возможность выйти из дома и, возможно, улизнуть?

Да, пожалуйста!

Но сейчас меня просто переполняло беспокойство.

— Неужели Дарио… недоволен мной? — нервно спросила я.

— Нет, это я недоволен, — ответил Никколо. — Я бы хотел, чтобы ты была немного тише, когда испытываешь оргазм. Мы слышим тебя с другой стороны дома.

Мое лицо сразу же побагровело, и мне показалось, что я могла умереть прямо на месте.

Рядом с Дарио меня охватила такая страсть, что я даже не подумала о том, что кто-то еще может меня услышать.

Никколо рассмеялся над моей реакцией.

— Не волнуйся, никто тебя не осуждает. Ну, во всяком случае, точно ни я, ни мои братья, ни Ларс. Валентино, наверное, счастлив, потому что ты делаешь Катерину еще более похотливой.

— Ты знаешь об этом?! — в ужасе я уставилась на него.

— Я знаю обо всем, что происходит в этом доме, — зловеще сказал он. — А теперь иди и собирайся. Ты уезжаешь.

Я ушла с Массимо и Валентино ровно через пятнадцать минут.

И когда я проходил в фойе мимо Филомены, я со стыдом смотрела в пол…

Потому что не могла встретить ее неодобрительный взгляд.

Глава 26

Поездка во Флоренцию заняла час. Валентино вел Мерседес, а Массимо сидел на пассажирском сидении впереди. Он был настолько высок, что ему пришлось отодвинуть сиденье назад до упора, и все равно было тесновато.

Я сидела на заднем сидении и наблюдала за проплывающими мимо видами.

Пейзаж Тосканы был поистине прекрасен. Пшеничные поля, колышущиеся на ветру… серебристо-зеленые оливковые рощи… изредка красные маки или желтые подсолнухи.

Разросшиеся виноградники с ровными рядами виноградной лозы…

Кипарисы, высокие и стройные…

Старинные фермерские дома из терракоты и камня…

И время от времени на вершине холма появлялся замок, прямо как из сказки.

Но со временем мне стало скучно. В конце концов я выросла среди этой красоты… даже если никогда раньше не любовалась видами из движущейся машины.

Поэтому вместо этого я завела разговор с Массимо и Валентино.

— Скажите, — спросила я, — чья это была идея?

Массимо пожал плечами.

— А разве это имеет значение?

— Я хотела бы знать, чье это было желание, чтобы я ушла из дома.

В зеркале заднего вида я увидела ухмылку Валентино.

— Ну, точно не Дарио хотел, чтобы ты ушла.

Мое лицо покраснело, когда я вспомнила комментарии Никколо о том, что мои крики были слышны во всем доме.

— Ты ужасен! — сказала я со смущением, возмущением и легким юмором.

Он только рассмеялся.

— К тому же, не тебе говорить, — ответила я.

— Как это?

— Я знаю, чем ты занимаешься с Катериной.

Массимо фыркнул.

Все знают, что он делает с Катериной.

— По крайней мере, она не кричит на весь дом, — сказал Валентино, пристально посмотрев на меня в зеркало.

Я горела ярко-красным.

Пока Массимо не пришел мне на помощь.

— Может быть, ты недостаточно хорош, чтобы заставить ее кричать так громко, — сказал он Валентино.

Я подавила хихиканье.

Хотя знала, что это неправда, я видела, как Катерина кусала плечо Валентино, чтобы заглушить свои крики страсти, но было забавно это слышать.