Выбрать главу

  — Ты прав, — пробормотала Гермиона, а затем замолчала почти на минуту, прежде чем вздох разрушил тишину.

  — Хорошо, я помогу, — сказала она, — Как насчет того, чтобы ты описал, происходящее, а я попытаюсь помочь.

  — Тебе не нужно поворачиваться спиной. Я тебе доверяю, — сказал Гарри, стараясь говорить серьезно, а не весело.

  — Все в порядке, — ответила Гермиона. Её голос был напряжен, — Будет лучше, если я останусь так. Теперь опиши мне, что ты делаешь?

  Гарри пришлось использовать все свои способности к окклюменции, чтобы не дать своему другу подняться полностью, когда он обхватил его пальцами.

  — Моя рука вокруг моего конца, — пробормотал он, — Я двигаю вперед-назад, но это не помогает. Он все еще мягкий.

  — Попробуй чередовать со сдавливанием, может, это поможет? — посоветовала Гермиона, ее дискомфорт был очевиден по ее тону, но, что интересно, это была не единственная эмоция, которую Гарри смог выделить.

  — Все еще не работает, — сказал Гарри, — Это смешно! — воскликнул он, — Может быть, со мной что-то не так? — добавил он, а его тон выражал отчаяние.

  — С тобой всё в порядке, Гарри, — убежденно ответила Гермиона.

  — Правда, — с горечью ответил Гарри, — Это не похоже на правду.

  Она вздохнула в знак покорности, и он почувствовал, как его ствол вспыхнул в тот же миг. Он сосредоточился на окклюменции, заставляя свой член уменьшиться в размерах, прежде чем Гермиона успела повернуться. Меньше всего ему хотелось, чтобы она увидела его в полный рост, прервав весь спектакль. Когда она повернулась, ее глаза смотрели гораздо выше его груди.

  — Дай мне тогда попробовать, — смиренно пробормотала она, подойдя к нему, но мысленный зонд подсказывал, что не он один в восторге от такой перспективы. Она придвинула стул рядом с ним и села.

  — Попробуй еще раз, и дай понять, что ты делаешь не так.

  Гарри крепче обхватил свой аппарат и сделал несколько пробных рывков, его ствол начал расти, несмотря на контроль, который он пытался установить. К счастью, ему удалось не дать ему вырасти слишком сильно.

  — По сравнению с тем, что было минуту назад, стало лучше, но, похоже, это не работает так, как должно работать, — сказал Гарри напряженным голосом, радуясь, что ему удалось сбить ее с толку. В противном случае, она бы уже обругала его за это представление.

  — Почему бы тебе не показать, как это нужно делать?

  — Гарри! — снова воскликнула она в знак протеста, но ей не удалось скрыть заинтересованный взгляд, устремленный на его вал, также, как и пылающий румянец на щеках. Гарри улыбнулся, забавляясь энтузиазмом, который она пыталась скрыть. Блеск в ее глазах был слишком ярким. Похоже, его заклинание, направленное на ослабление воли, сработало идеально.

  — Пожалуйста, Гермиона. Ты мой лучший друг, и единственная, кому я могу доверять, — сказал Гарри, нарочно немного сбавив тон. Он знал, что ее гордость превыше всего, и он был более чем готов злоупотребить ей, если это закончится тем, чего он хочет.

  Гермиона вздохнула в ответ:

  — Дай мне попробовать, — пробормотала она, не в силах скрыть весь свой интерес. Гарри отдернул руку, позволяя ей обхватить основание члена. Ему пришлось положиться на свой многообещающий ментальный контроль, чтобы не выпустить вздох, в тот момент, когда он почувствовал ее мягкую руку вокруг своего приятеля.

  «Вздох или усмешку» — мысленно поправил он себя, наблюдая, как Гермиона увлечённо изучает его мужской орган. Ее рука движется вверх и вниз в неуверенном ритме, её увлеченность усиливалась по мере того, как его ствол увеличивался в размерах. Удовольствие превозмогало над его навыками окклюменции.

  Гермиона не могла не бросить удивленный взгляд в сторону его причиндала, который вырос настолько, что ее рука не могла сомкнуться вокруг него. Гарри лишь ухмыльнулся. Очевидно, Гермиона не знала о причине его предпочтений в мешковатых штанах.

  — Какие-то проблемы? — спросил он, даже не пытаясь скрыть своего веселья.

  — Нет, ничего, — ответила она, уходя от его взгляда. Не так быстро, чтобы он не успел установить контакт с ее глазами, уловив смущенное восхищение, окрашенное возбуждением, но сдерживаемое самообладанием.

  «Раздражает», — подумал Гарри, — «Что она контролирует свои чувства до такой степени даже с учётом заклинания, ослабляющего ее волю».

  Ему хотелось, чтобы он мог достать свою палочку, не привлекая внимания, но, к сожалению, это было невозможно.

  Вместо этого он позволил себе расслабиться на своем сиденье, наблюдая за тем, как ускоряются ее движения по мере того, как ее первоначальная неловкость начала таять под воздействием возбуждения. Её руки всё ещё медленно двигались по его стволу, но в её движениях появилась плавность, от которой приятные мурашки пробегали по его телу. Этого было достаточно, чтобы он мог положиться на свою окклюменцию, и предотвратить преждевременное извержение. Ее рука ощущалась совсем не так, как его собственная — удовольствия было намного больше. Однако ей удалось преодолеть его магически усиленное сопротивление, когда ее пальцы коснулись головки его ствола, вызывая новую волну экстаза, намного превышающую обычную.

  — Это невероятно! — застонал он. Несмотря на все усилия, удовольствие вскоре стало слишком велико.

  Его слов было достаточно, чтобы она подняла взгляд и встретилась с его глазами. Тревога ясно читалась в них. Гарри запаниковал, поняв, что его слова вывели ее из зоны комфорта. Запаниковав сильнее, он поступил необдуманно, и инстинктивно направил в её сознание очередной посыл легилименции, прочитав мысли о том, что она планирует прекратить «лечение».

  «Это неприемлемо» — вскричала темная часть его души. Он поступил рефлекторно, заставив часть удовольствия, которое он испытывал, проникнуть в ее разум, не задумываясь, подействует ли легилименция так как должна.

  Результат был шокирующим. Он почувствовал, как его разум соединяется с ее разумом, проталкивая волну удовольствия в неё. Это был не очень эффективный процесс, большая часть эмоций рассеялась на середине пути, но то количество, которое ему удалось протолкнуть, сотворило необходимый баланс. Она снова отвела взгляд, ее лицо раскраснелось от возбуждения, и она продолжила напор.

  Ее первоначальная неуклюжесть начала таять, ее движения участились, когда на кончике его члена появилась семенная жидкость. Она задыхалась, завороженно наблюдая за его реакцией, и забыла о своей сдержанности. Ее ритм, чередующийся между медленным и быстрым, подталкивал Гарри на край, но ему все еще удавалось сохранять достаточный контроль, чтобы не допустить преждевременной эякуляции. Прошло еще несколько минут, прежде чем он почувствовал, что готов, и тогда он ослабил контроль.

  — Гермиона, что-то происходит, — пробормотал он, пытаясь остаться в образе.