— Насколько я знаю, гончие бегают только за жертвами, чью кровь попробовали, — Элиас взял тарелки и понёс в мойку, — за мной они гоняться не могут, потому что я крайне осторожен, а что насчёт тебя?
— Год назад я поранился об обломок меча в чужом доме и не додумался стереть следы, — говорить это второй раз оказалось ещё более постыдно, — у меня есть мысли, почему охоту откроют именно сейчас… Летом я снова засветился в одном лесу… А про тонкости призыва собак, ты, наверное, сам знаешь.
Удивительно, но почему-то сейчас этот разговор дался ему сложнее и неприятнее первого. Наверное, потому, что сейчас за ними никто не гнался и всё происходило в уютной обстановке.
— Ох… — Элиас не поворачивался, уставившись на сильный поток воды из крана.
Его неопределённое молчание добивало Мицуки, от чего последний снова заговорил:
— Если завтра мы останемся дома, то есть вероятность, что ты потом не сможешь сюда вернутся. Вдруг их хозяин вычислит адрес.
Хиросэ сжал руки в кулаки. Сначала он хотел заставить себя замолчать, но в итоге дал волю словам. В кои-то веки он говорил правду, пусть она и звучала, как очень плохая ложь:
— Во сне тот демон сказал, что ему нужен не я. Через меня он хочет добраться до тебя и вернуть сферу. Он предлагал мне сделку, из-за которой я должен буду сдать тебя ему.
На этих словах Элиас повернулся. В его вечно умиротворённый зелёных глазах отчётливо отражалась тревога, словно колдуна вели на давно заслуженную казнь:
— Ты согласился?
— Нет, — Мицуки впервые увидел такое испуганное выражение лица. Его смущал и сам вопрос, сформированный с каким-то укором, будто Элиас был готов к предательству, — Я не идиот, чтобы путаться с демоном. Стоит мне заключить сделку и я не смогу выбраться из этой грязи. Пусть я не самый хороший человек, но границы вижу.
— Я рад, что ты остался на моей стороне. — Ньюэлл облегчённо вернулся к мытью посуды, — Ты раньше когда-нибудь видел вещие сны?
— Не видел, — Хиросэ крутил телефон в руках, смотря на своё отражение в чёрном экране, — в последнее время я вообще не мог спать. Меня напрягает, что я не могу вспомнить момента, когда задремал.
— Это странно…
— Угу.
— А ты ни обо что другое не ранился, случаем? — закончив с мытьём посуды, Элиас расставил её по местам и посмотрел на собеседника через плечо.
— Нет! — возмутился Мицуки, — То, что я порезался один раз, это не значит, что я постоянно это делаю.
— Я не хотел тебя обидеть, — хихикнул Элиас, стараясь вновь настроиться на позитивную волну, — просто, у всего должно быть логическое обоснование… Вещие сны просто так на голову не падают.
— На господина даже не думай, — Мицуки перемешивал чай, наблюдая за образовывающейся воронкой в чашке, — он сам говорил, что не вмешивается в чужие драмы.
— А жаль, — колдун вытер мокрые руки и сел напротив жнеца, — но с другой стороны спасибо ему. Он бы вряд ли одобрил нашу с тобой дружбу.
— С чего бы? — Хиросэ сделал глоток чая и поморщился, — То ли я невкусно его заварил, то ли он с самого начала был дерьмовым.
— Ах-… Это просто мысли вслух, — отмахнулся Ньюэлл и взглянул на чашку в руках жнеца и пожал плечами, — не нравится — вылей. В холодильнике сок есть.
— Я тогда лучше уж просто воды выпью. — Мицуки поднялся из-за стола, выливая содержимое чашки в раковины и промывая её теплой водой.
— Как хочешь.
— Погоди, — Хиросэ отставил чашку и обернулся, — а есть какой-то артефакт, с помощью которого можно в будущее заглянуть?
— Где-то точно есть, но я сомневаюсь, что его стали бы прятать в вашем мире, — Элиас поймал внимательный взгляд жнеца, — вообще, много этих артефактов разбросано.
— Насколько много? — Хиросэ насухо вытер ладони и приблизился к столу.
— Семьдесят два, если быть точным, — Ньюэлл провёл пальцами по своему кулону, — у меня только один.
— А сколько из них связаны со временем? — Мицуки упёрся руками в стол, от чего Элиас немного занервничал, — Подожди, без прямого взаимодействия с подобным артефактом ничего не выйдет. Немногие могут действовать на расстоянии.
Хиросэ, видя чужое беспокойство, вернулся на своё место и сцепил руки замком. Он не собирался сильно напирать на колдуна.
— Есть такие книги, которые собрали в себе информацию обо всех артефактах, но их свойства описаны довольно поверхностно, и текста давно не обновлялись, — обнадёжил Ньюэлл, — их всего две на весь мир. Одна где-то в наших старых архивах, а другая должна быть в вашем мире. Ты упоминал, что часто в библиотеке бываешь. Может, найдёшь её там.