- Хондогор… Это то, о чем ты рассказывал на Бейкер-стрит? - тихо спросил доктор, все еще любуясь золотым пламенем.
- Да, это одно из немногих упоминаний о существовании древнего волчьего рода. В свое время Сообщество устроило «домашнюю инквизицию», и было уничтожено почти все: рукописи, схемы, письма, оружие и доспехи, было много убитых. И убивали в основном тех, кто верил в силу забытого рода, кто был готов идти на войну под золотыми знаменами Хондогора.
- Это бесчеловечно…
- Возможно, но в свое время Сообществу удалось подавить не одну вспышку восстаний именно таким способом. В конце концов, отдав в жертву многие жизни, мы смогли вернуть себе то, что принадлежит нам по праву.
- Шерлок?
- Да?
- Я ведь имею какое-то отношение к этому роду? - Джон повернулся к детективу, скрестив руки и задумчиво прикусив губу.
- Надеюсь, потому что это может стать сильным подспорьем в сражении, - Шерлок улыбнулся, а затем приблизился к лицу Джона, говоря ему на ухо: - Каждый будет готов идти только за тобой. Как и я.
Ватсон улыбнулся, покачав головой и встречаясь взглядом с пепельными глазами, горящими лукавым огоньком, и притянул Шерлока к себе, касаясь его губ своими и чувствуя приятную податливую мягкость. Руки мгновенно обвились вокруг его талии, прижимая ближе к себе и не давая возможности отстраниться. Ловя губами довольное и нетерпеливое рычание Холмса, Джон с легкой улыбкой провел ладонями по крепкой груди, обтянутой атласом кожи и черной рубашкой, плен пуговиц которой скрывал белоснежное великолепие от посторонних глаз.
- Мистер Холмс, сэр! - молодой человек, одетый в военную форму, заставил их нехотя отпрянуть друг от друга. - Простите, что отвлекаю, но вы велели доложить, как только приведут наемников. Они в блоке 6D.
- Спасибо, я сейчас подойду, - процедил Холмс, давая парню понять, что он здесь совершенно лишний и ему лучше вернуться в свой блок.
- Так точно, сэр! - отчеканил боец, отдавая честь и уходя из зала.
- Блок 6D? Что там?
- Комната для допроса… Джон, лучше возвращайся в лагерь. Я скоро буду.
- Ну уж нет, - ответил он, скрестив руки на груди. - Ты меня во все это втянул, так что, будь добр, теперь показывай, что тут происходит.
- Хорошо, но тебе это не понравится, - Холмс направился в сторону лифта, а в его дымчатых глазах плескалось незнакомое Джону волнение. Неужели он настолько не хотел, чтобы Джон видел процедуру допроса? Что в ней могло быть такого, что удивило бы бывшего военного? Ватсон не знал, но уже терялся в догадках.
Когда двери лифта открылись и они вошли внутрь, Шерлок нажал на кнопку 6D, и лифт плавно тронулся с места, поднимаясь наверх. В крохотном пространстве царило гнетущее молчание, и казалось, что даже вздохи звучат до боли оглушающе. Холмс молчал, сложив руки и глядя куда-то в одну точку на стене, и, скорее всего, пребывал в своих Чертогах, пока Джон задумчиво разглядывал его острые черты лица, мягкость каштановых кудрей и аккуратные линии губ, недовольно поджатых в тугую полоску.
Лифт открыл свои двери в блоке 6D, в котором, в отличие от нижнего этажа, царила настоящая суматоха: мужчины и женщины стремительно проносились мимо, о чем-то говорили, переносили какие-то коробки и оружие. Едва они перешли порог, как десятки пар глаз устремились в их сторону, а затем каждый, как по команде, встал по стойке «смирно». Казалось, что даже время замедлило свой сумасшедший и стремительный бег.
- Вольно! - властным и громким голосом отозвался Холмс, и в блоке вновь началась суматоха.
Джон с немым удивлением и восхищением смотрел на своего любовника, который выглядел как никогда уверенным в себе, даже слишком сексуальным, чтобы находиться на этой военной базе. Ему было впору быть лицом какого-нибудь модельного агентства или талантливым актером, потому что Шерлок умел за секунды сменить одно амплуа на другое, становясь совершенно другим человеком, лишь чуть-чуть похожим на самого детектива. Холмс улыбнулся уголками губ, бросив теплый взгляд на Джона, а затем казалось, что даже серая радужка глаз покрылась тончайшим слоем инея, испещрившего зрачки замысловатыми снежными узорами. Он был холоден, как лед, и даже некогда мягкие черты лица стали острее лезвия ножа и тверже алмаза. Холмс вздохнул и, открыв одну из дверей, пропустил Джона вперед, прежде чем зайти самому и закрыть дверь на замок.
В комнате, лишь самую малость освещенной небольшой лампочкой, сидели двое пойманных наемников, рубиновые зрачки которых сверкали опасным огнем в полумраке помещения. Оба сидели на металлических стульях, привязанные серебряными цепями и пристегнутые наручниками. Перед двумя стульями стоял солдат и держал винтовку наготове, ожидая любого проявления нападения от этих двоих. Холмс прошел в комнату и встал напротив наемников, скрестив руки на груди и с прищуром смотря то на одного, то на другого.
- Начнем с простого: кто вас послал?
Наемники молчали, и Шерлок сделал шаг вперед, замирая всего в нескольких сантиметрах от стульев. Напряженная тишина сковала воздух морозными тисками, и казалось, что от воцарившего холода на стенах появится иней, а из легких будут вырываться лишь паровые облачка, растворяющиеся в воздухе.
- Я спрашиваю, кто вас послал сюда? - в голосе зазвучали твердые стальные ноты, и тон заданного вопроса ясно говорил о том, что Шерлок не приемлет молчания.
Однако, пойманные наемники продолжали изображать из себя глухонемых, лишь пристально наблюдая за детективом, который неожиданно улыбнулся и подал жест бойцу, стоявшему в паре шагов от него. Молодой человек кивнул и вышел из комнаты, оставляя Джона и Холмса наедине с вампирами. Доктор со свойственным ему любопытством наблюдал за этими двумя, мысленно гадая, что Шерлок задумал, чтобы вытащить из них нужные сведения. Через минуту боец вернулся с бутылкой и небольшим свертком темной ткани, которые передал Шерлоку, прежде чем занять свое исходное место в углу комнаты. Детектив с легкой улыбкой развернул сверток и в его руке показался острый кинжал, который заставил наемников нервно переглянуться между собой.
- О, узнаете? Мне стоило больших трудов получить эту вещицу, - Шерлок открыл бутылку и окунул лезвие кинжала в воду, из-за чего тот засиял легким и едва заметным голубоватым светом. - Интересно, насколько правдивы ваши легенды…
С нерушимым спокойствием на лице Холмс подошел к одну из наемников и с силой воткнул лезвие кинжала в ключицу, получая в ответ сдавленные крики и мольбы прекратить. Тело вампира содрогалось, словно на электрическом стуле, а из его горла вырвались душераздирающие крики. Боец с таким же спокойным выражением лица, как и у детектива, наблюдал за пыткой, и лишь сердце Джона предательски сжалось.
- Шерлок, прекрати. Он все скажет.
Холмс повернулся к Джону, все еще вдавливая кинжал в твердую кожу, мрамор которой этот кинжал разрезал, словно мягкое масло. Серые глаза сверкнули огнем, который почти мгновенно погас, а чуть хриплый голос разнесся по всей комнате:
- Если ты будешь их жалеть, то погибнешь. Потому что они никогда не пожалеют тебя.
Вытащив кинжал из тела вампира и вручив его в руки бойца, Шерлок вздохнул и снова обратился к наемникам:
- Кто вас послал? И что вы пытались здесь найти?
- Она убьет нас, если мы скажем хоть слово, - хриплым голосом отозвался раненный вампир, а Шерлок с улыбкой хлопнул окровавленными ладонями.