Братья переглянулись.
— Разумеется.
Линде вдруг стало их жаль. Но что поделаешь, это обычные заботы владельца ранчо. Джорджу и Элтону это отлично известно.
— Вот и хорошо, потому что нужно вспахать всю северную часть ранчо. И раз уж вы согласились этим заняться, устройте небольшой садик возле дома.
— Садик?
— Здесь?
Линда вопросительно взглянула на Роджера, который смотрел на нее, пряча огонек любопытства в глубине зеленых глаз.
— Моя будущая жена — красивая женщина. Ее должны окружать красивые вещи. И обязательно цветы. Я прав? — тихо спросил он.
Глаза девушки наполнились слезами. Сердце отчаянно защемило. Я люблю его, вдруг осознала она.
Джордж и Элтон что-то говорили, но Линда не слышала их слов. Подхваченная вихрем новых, неизведанных доселе чувств, она смотрела на любимого.
Линда и не заметила, как разговор оборвался и Роджер проводил братьев до двери.
6
— Алисия! Я здесь! — закричала Линда.
Добрые карие глаза Алисии выхватили ее из толпы встречающих в аэропорту. Обе одновременно побежали навстречу друг другу.
— Девочка моя! — Худенькая пожилая женщина порывисто обняла Линду, потом пристально вгляделась в ее лицо, не упуская ни черточки. — Я так по тебе соскучилась!
Линда, растроганная встречей со своей названой матерью, едва не прослезилась.
— Я тоже по тебе очень скучала, — говорила она, прижимая к себе Алисию. — Пойдем. — Линда взяла женщину под руку. — Давай сюда твою сумку.
— А где же ковбой, который украл мою маленькую девочку так быстро, что я и опомниться не успела? В разговоре по телефону он, конечно, производит хорошее впечатление, но хочу увидеть его. Я не очень ему доверяю — слишком уж внезапно все произошло.
— Вспомни себя! — Багажный эскалатор двигался по кругу, и Линда искала темнобордовый чемодан Алисии. — Ты же сама говорила, что влюбилась в Рея с первого взгляда.
— Но мы поженились только через шесть месяцев.
Линда сжала ее руку.
— Мы с Роджером не можем ждать так долго.
Алисия помрачнела.
— Но вы не...
— Нет, — поспешно разубедила ее девушка, чувствуя, как лицо заливается предательским румянцем. — Хотя самое трудное, что мне приходилось делать в жизни, — это держаться от него на расстоянии, — дрожащим голосом призналась она.
Брови Алисии удивленно взметнулись вверх.
— Все так серьезно?
Линда прикусила губу и кивнула.
— Слава Богу, венчание уже завтра. Больше я не выдержу. Я сейчас сплю на его кровати, а Роджер — на улице в грузовике. Он ждет нас на дороге.
— Почему он не въехал на стоянку?
— Он хотел, но я сказала, что незачем тратить деньги, раз он должен выплатить залог за ранчо. Его грузовик в ужасном состоянии. Надо класть на сиденье толстые журналы, чтобы в тебя не впивались пружины. Притворись, что ты этого не замечаешь.
На эскалаторе показался чемодан Алисии, и в этот момент она неожиданно задала вопрос:
— Но если грузовик сломан, почему ты не купила ему новый?
Линда помолчала.
— Роджер очень старомоден, именно поэтому он мне так нравится. Он из тех мужчин, которые намерены быть единственными кормильцами в семье. Я боюсь обидеть его, предлагая деньги.
После неловкого молчания Алисия решительно заявила:
— Розалинда Макферсон, неужели он до сих пор не знает, кто ты?
— Нет.
Линда ощутила разочарование Алисии.
— Стыдно. Я хранила твой секрет и надеялась, что ты сама обо всем ему расскажешь. Что же случилось с девочкой, которую я всю жизнь учила говорить правду?
Линда виновато пожала плечами.
— Ты не понимаешь...
— О, я все прекрасно понимаю.
— Нет, Алисия. Что-то с ним не так. У его братьев есть деньги. Только он один живет в нужде. Это все мужская гордость. Я... я все ему скажу, когда настанет подходящий момент.
— Подходящий момент не настанет никогда, если ты не сделаешь это сейчас! После свадьбы будет слишком поздно. Чем больше я узнаю о мистере Тейлоре, тем больше убеждаюсь, что такой мужчина способен простить все, кроме лжи. Ты играешь с огнем и можешь обжечься очень сильно. Почему бы тебе не вернуться домой? Тебе не нравится Фред, но там, где ты работаешь, много интересных мужчин. Только надо дать им шанс.
— Я не могу, Алисия, я сделала свой выбор, а всем, кто меня окружает в Бостоне, я не верю.
— Это твой дед виноват, — проворчала Алисия. — Он сделал тебя такой.