Выбрать главу

– У меня есть основания полагать, что на вашу свинью скоро нападут.

– Что?!

– Нападут на свинью.

– Не может быть!

– Может.

– Кларенс, хватит, – сказала леди Констанс. – Пусть позвонит через час.

Лорд Эмсворт властным жестом осадил ее и залаял в трубку, как морской лев:

– Скоро?

– Да.

– Когда именно?

– С минуты на минуту.

– Что?!

(«Кларенс, я тебя умоляю…»)

– С минуты на минуту.

– Вы уверены?

– Да.

– Ой, Господи! Какой ужас! Спасибо, мой дорогой, большое вам спасибо! Кстати, кто вы?

– Неизвестный друг.

– Кто?

(«О, Кларенс!»)

– Друг.

– Круг?

– Друг.

– Пруг? Бидж! – закричал лорд Эмсворт, услышав звяканье в трубке. – Мистер Круг… или Пруг, не разобрал, говорит, что сейчас нападут на нее!

– Вот как, милорд?

– С минуты на минуту.

– Вот как, милорд?

– Что вы заладили: «воткак, воткак»?! Вы понимаете, какой ужас? Конни, – он обернулся к сестре, поджавшись, словно тигр, – не сопи!

– Кларенс, угомонись!

– Бидж, приведите Пербрайта!

– Ни в коем случае, – резко сказала леди Констанс. – В библиотеку, ты подумай!

Бидж нечасто соглашался со своей chatelaine[42], но сейчас ее понял. Как все дворецкие, он чтил святыню дома. Пять минут таких… благоуханий, и все, придется делать ремонт.

– Быть может, я передам ему ваши распоряжения? – тактично предложил он.

Лорд Эмсворт внял голосу разума, но не из-за благоуханий – они, думал он, только пошли бы на пользу, – а из-за того, что нельзя терять ни секунды.

– Да, так будет лучше, – согласился он. – Прекрасно. Замечательно. Спасибо.

– Не за что, милорд.

– Идите и скажите, чтоб он устроил засаду.

– Хорошо, милорд.

– И как только увидит – р-раз!

– Хорошо, милорд.

– Если можно, толстой палкой.

– Хорошо, милорд.

– Что ж, закончим день убийством, – заметила леди Джулия.

– А? Э?

– Не важно, не важно. Хочешь натравить свинаря – прошу, твое дело! Не мне отвечать.

На графа это подействовало.

– Ты думаешь, – испугался он, – Парслоу сильно пострадает?

– Парслоу! – сказала леди Констанс так, что бронзовый Давид зашатался вместе с Саулом[43]. – Ты в себе, Кларенс?

– Да, – смело ответил граф. – Ты прекрасно знаешь, кто это. Удивительно, как ты даешь себя морочить! Зачем он напросился на обед? А? То-то и оно! Ты вот сюда пошла, а он – к ней.

– Кларенс!

– Ну, а где он? Где твой Парслоу?

– Сэр Грегори только что ушел. Решил прогуляться.

Теперь Давид пошатнулся от страшного рыка.

– Пр-рогуляться! – кричал граф. – Бидж, бегите! Скорей, скорей!

– Слушаюсь, милорд. Как насчет палки?

– Пусть сам соображает.

Лорд Эмсворт откинулся на кушетку в том самом состоянии, в каком раненый воин пережидает битву под сенью шатра. Он спустил было ногу, заорал: «Ой!» – и лег снова. Ничего не поделаешь, надо положиться на Пербрайта.

– Успокойся, Кларенс, – сказала леди Джулия, верившая в дипломатию, – все обойдется.

И она уняла жестом сестру, в дипломатию не верившую.

– Ты так думаешь? – обрадовался граф.

– Конечно. Пербрайт не подведет.

– Да, да! Превосходный человек.

– Когда сэр Грегори его увидит, – продолжала леди Джулия, строго глядя на сопящую Констанс, – он сразу убежит.

– Кто, Пербрайт? – испугался граф.

– Нет, сэр Грегори. Так что не волнуйся. Лежи, отдыхай.

– Спасибо, Джулия, – сердечно сказал граф. – Ты меня успокоила.

– Стараюсь, стараюсь.

– Теперь мне легче.

– Ну слава Богу, – отвечала белокурая леди, показывая сестре, что можно продолжать. Та кинула на нее масонский взгляд.

– Джули совершенно права, волноваться незачем.

– Ну, если и ты так считаешь… – совсем разомлел лорд Эмсворт.

– Конечно. Теперь послушай меня.

– Зачем?

– Если помнишь, – заметила леди Констанс, – мы говорили об этих деньгах. Так вот, только сумасшедший даст их Роналду, чтобы тот женился на девице, которую мы с Джули никак не одобряем.

– А? – проговорил лорд Эмсворт, заметно мрачнея.

Ничего не попишешь, он был в неволе. Оставалось лежать, пока два женских голоса бьют по тебе и бьют, словно дождь по крыше.

А в «Гербе Эмсвортов» тем временем Монти изменил свой план действий. Сперва, как мы помним, он хотел отправиться за лордом Тилбери к ловушке, которую ему приготовил, чтобы – сложив руки, горько усмехаясь – полюбоваться его гибелью. Но, подустав от роли Друга-Пруга-Круга, он ощутил, что замысел этот как-то гаснет.

вернуться

42

Хозяйка поместья (фр.).

вернуться

43

Первые цари Израиля.