Выбрать главу

- Да вроде не бедный он. - Озадачился староста. - Должны у него деньги быть.

- Ты спроси у него. - Посоветовала Сильвия. - Он может и не бедный, а за лечение с него поболе десятка золотых содрать могут. Наберётся ли у него столько денег.

- Вот ещё напасть. - Нахмурился Лорк. - Правда что ли такую прорву денег запросить могут?

- Могут. Потому и говорю.

- Ну, пяток золотых я ему занять смогу. - Решил староста. - А если не хватит, то придётся по деревне пройтись.

- Богато живёшь Лорк. Хоть и помог парень с демоном, но пять золотых одолжить это не шутка. Наверное, ведь всю свою кубышку разорить собрался.

- Ничего, рискну, чай не совсем он нам чужой. А глядишь пока туда - сюда ездить будет, Мирру и сосватает.

- Ох, и хитёр ты Лорк. - Захихикала знахарка. - А я думаю, с чего такой прижимистый мужик как ты, денег давать не опасается. Ладно, если с деньгой проблем нет, то пойду я зелье готовить

***

- Мирра, пойдём со мной, подсобишь малость. - Сказала вернувшаяся в комнату знахарка.

Лорк проводил взглядом вышедшую из комнаты дочь и разлил по стаканам ещё вина. Отхлебнув из стакана, он мрачно посмотрел на меня и сказал: - В город тебе надо Дарт.

- Что не сможет мне Сильвия помочь? - Опечалился я.

- Нет. Надо в город тебе срочно. Лошадь я тебе одолжу. И сразу как она зелье укрепляющее приготовит, в город с сыном тебя отправлю.

- Спасибо. - Поблагодарил я Лорка. - Лошадь сейчас мне очень пригодится, пешком мне, пожалуй, до города не добраться.

- Ничего Дарт, доберёшься до города, и всё в порядке будет. - Пообещал староста.

- У тебя деньги - то на целителя есть? - Поинтересовался Лорк. - Сильвия говорит, поболе десятка золотом могут за лечение запросить. Ежели надо, то могу тебе и денег одолжить.

- Спасибо, денег не надо. - Отказался я. - Хватит и того, что лошадь дадите.

- Ну, смотри сам. - Вздохнул староста. - Тогда посиди здесь немного, я сына подниму, да лошадей приготовлю.

Немного расслабившись в тепле, я положил голову на сложенныё на столе руки и незаметно отключился, провалившись в глубокий сон. Пришедшие знахарка и Мирра не сразу смогли меня добудиться.

- Дарт, Дарт, проснись. - Доносились до меня, как через толщу воды, далёкие голоса. Растормошив, наконец, меня, Сильвия сунула мне в руки чашку с питьём.

- Пей. - Проворчала она.

Осторожно отхлебнув из чашки, опасаясь отвратного вкуса зелья, с удивлением обнаружил, что зелье на вкус похоже на чересчур сладкий чай. Выпив всё чашку, я почувствовал, что хоть усталость и не пропала, но спать больше не хочется.

- Подожди малость. - Сказала знахарка. - Сейчас усталость немного снимет и сон прогонит. Будешь себя, словно после хорошего отдыха чувствовать.

- Спасибо. И долго зелье действует?

- Часов на пять этой порции хватит. А вот тебе баклажка с собой, - протянула мне знахарка маленькую фляжку, - по дороге ещё выпьешь.

- Хватит ли этого до Тарина? - Задумчиво взвесил я фляжку в руке. - Тут столько же, сколько я выпил, не больше.

- Больше нельзя. - Заворчала Сильвия. - Неужто я больше бы зелья не сварила, если бы нужда была. А раз столько тебе дала, значит так надо. Да и ты в город поспешай. Если лошадей погонять, то часов за двенадцать и доберётесь.

- Загоним лошадей. - Усомнился я, припомнив наш путь.

- А отец у соседей ещё двух лошадей выпросил. С заводными вы точно быстро до города доберётесь. - Пояснила Мирра.

- Да с заводными быстро доберёмся. - Согласился я с девушкой.

- Готов ты Дарт? - Спросил вошедший в комнату староста.

- Готов. - Встал я с лавки.

- Пойдём тогда.

Мы все вышли во двор. Подойдя к лошадям, я пожал руку стоящему возле лошадей мальчишке.

- А где твой конь? - Полюбопытствовал мальчишка. - Я так хотел попросить у тебя на нём по селу проехаться.

- Нет его у меня больше. - Ответил я, притачивая свой мешок. - Но не расстраивайся, скоро у меня ещё лучше конь будет, на нём и прокатишься.

- Спасибо вам. Не ожидал, что вы моей судьбой так озаботитесь. Уж и не знаю, как теперь вас и отблагодарить. - Сказал я, забравшись на коня старосте с дочерью и знахарке.

- Боги наказали за добро добром платить. - Ответствовал Лорк. - Ты нам однажды помог, а теперь наша очередь.

- Спасибо. - Растрогали меня слова старосты.

- Ладно уж, отправляйтесь. - Проворчала Сильвия. - Нечего время попусту терять.

- Дарт, как вылечишься, обратно Джона одного не отпускай. С ним приезжай. - Наказал Лорк. - А то мало ли лихих людей водится, прибьют мальчонку.

- Хорошо, я его одного не отпущу. - Пообещал я.

Выехав из деревни через другие ворота, мы поскакали по хорошо различимой дороге в Тарин. Зелье Сильвии действительно сняло усталость, и теперь я себя чувствовал очень бодро. Вот только боль продолжала меня беспокоить. Пока ещё терпимая, она постепенно продвигалась от кончиков пальцев. Пожалуй, через часа через три, если боль продолжит нарастать я не смогу её терпеть и придётся использовать заклинание. А энергии хватит только на два заклинания… И если мы и вправду доберёмся до города за двенадцать часов, то у города я уже не буду ничего соображать от боли. Нет, в город надо в здравом уме въехать, иначе как с целителем объясниться.