— Ты лжёшь, — сказал зеленоглазый, обворожительно улыбнувшись. — Наш вечно ищущий приключений брат Левалан проявил авантюризм и безрассудство, лично возглавив абордажную атаку. Тем самым он рисковал не только собственной жизнью, но и исходом сражения. Если бы ты его убил, то битва сразу решилась бы в вашу пользу. И ты знал это.
— Левалан вообще любит соваться в самую гущу битвы, как будто там без него не обойдутся, — заметил рыжеватый Адепт, кинув косой взгляд на Левалана.
— Сражение вы бы всё равно проиграли, — сказал Дарт, — так что в этом убийстве не было большого смысла.
— Мы никогда не поверим, что принципы человеколюбия способны возобладать над целесообразностью! — запальчиво воскликнул зеленоглазый. — Ты не убил Левалана потому, что руководствовался какими-то своими мотивами! Какими?
— Я его пожалел, — сказал Дарт.
Этот ответ был встречен дружным хохотом. Смеялся даже Левалан.
Большинство Адептов, видимо утратив к пленнику интерес, вернулись в кресла. Возле Дарта остались только зеленоглазый и его рыжеватый приятель.
— Ты пока ещё не вполне сознаёшь, что тебе предстоит, — сказал Дарту зеленоглазый. — Такое понятие, как "миллиарды лет", трудно осмыслить сразу, это непостижимо для скудного человеческого разума. Ты будешь единственным из всех живущих во Вселенной, кто на своей шкуре поймёт и прочувствует его.
— Во время прозябания в чёрной дыре ты даже не сойдёшь с ума, — прибавил рыжеватый. — Тебе не суждено это счастье. Всю эту бездну лет ты будешь сохранять ясное сознание и мучаться от безысходности, погребённый заживо в своей космической могиле. Ты бессмертен и будешь жить вечно, но жизнь твоя превратится в пытку!
Сказав это, оба Адепта тоже направились к креслам, а комиссар, лишившись невидимой телекинетической опоры, плашмя грохнулся на пол.
Двое слуг в плащах с капюшонами подняли его и вынесли через сводчатую арку в галерею с таким же, как в зале, сияющим витражным потолком. По застылости их лиц, угловатым движениям и особенно по стальной хватке рук Дарт распознал в них киборгов.
— Эй, а это уже лишнее! — закричал он, увидев, что они собираются надеть ему на голову что-то вроде мешка. — Хватит с меня того, что я связан!
Киборги не прореагировали на его крик, невозмутимо натянули на него мешок и понесли дальше.
Несли его долго, причём по дороге поднимали по каким-то лестницам, заталкивали в какие-то узкие ёмкости, в которых Дарт мог едва повернуться, везли куда-то, потом снова несли на руках.
Наконец его, по-прежнему связанного, швырнули на какую-то твёрдую поверхность и сняли с головы мешок.
Киборгов, которые вынесли его из витражного зала, нигде не было. Дарт находился в служебном помещении космического корабля. Это был именно космический корабль — в нескольких метрах от Дарта мерцал огнями пульт, справа и слева темнели круглые иллюминаторы.
К пленнику приблизился высокий, под два с половиной метра ростом, рослый космолётчик, явно не Адепт. У него было круглое, мясистое, какое-то рыжеватое лицо, смахивавшее на пережаренный блин, и большие руки с крупными пальцами; одет он был в широкий ярко-оранжевый комбинезон, к поясу и груди были приторочены какие-то приборы. Держался он надменно и уверенно, видимо чувствуя себя здесь хозяином.
— Ну что, комиссар Дарт, летим к чёрной дыре? — сказал он на галактическом эсперанто и весь расплылся в торжествующей улыбке. — Там таким, как ты, самое местечко!
— Вы в самом деле летите к чёрной дыре? — спросил комиссар. — Возле этих чудовищ летать смертельно опасно, вы тоже можете погибнуть.
— За нас не волнуйся, приятель, вечный мрак предстоит тебе, а не нам… Эй, Сивик, Глум, тащите этого парня в трюм и приготовьте для него гипношлем! — крикнул он. — Мы отчаливаем!
Тут только Дарт обнаружил, что в помещении, помимо этого круглолицего, находились ещё двое. Это были "серые" в чёрных комбинезонах. Видимо, они тоже знали галактическое эсперанто, поскольку немедленно подняли Дарта и вынесли из каюты.
Рассадурцы несли его сначала по какому-то полутёмному коридору, потом спустились с ним по лестнице. Их лица, как и лица всех "серых", были бесстрастны, лишь иногда, когда на их большие чёрные миндалевидные глаза попадал свет редких ламп, в них проступало что-то зловещее.
— Вы знаете, куда мы летим? — пытался разговориться с ними комиссар, но те молчали.
Его внесли в небольшую каюту, совершенно пустую, и швырнули на пол. В единственном иллюминаторе Дарт мог рассмотреть маленький кусочек усыпанного звёздами космоса.
Усилившаяся тяжесть показала, что корабль стартовал. В иллюминаторе потекли звёзды.
Комиссар напряг мышцы, пробуя верёвки на прочность.
— Лежи спокойно, — писклявым голосом сказал один из "серых".
— Тебе лучше уснуть, — прибавил второй и принялся надевать на голову Дарта гипношлем.
Затем они надели гипношлемы на себя.
Они сидели перед пленником, привалившись спиной к стене, и таращили на него свои огромные глазищи. Россыпи звёзд в иллюминаторе превратились в сверкающие вихри — корабль разгонялся до околосветовой скорости.
Дарт, покуда сон ещё не овладел им, вспоминал виденный им когда-то документальный фильм про чёрную дыру. Тёмно-багровый, почти чёрный, неправильной формы диск окутывали языки пляшущего огня. По обе стороны от диска, уходя в пространство, тянулись огромные, каждый больше миллиона километров в длину, огненные смерчи. Звёзды и планеты, оказывавшиеся поблизости от них, срывались со своих орбит, устремлялись к этим ослепительным вихрям и пропадали в их круговерти. Чёрная дыра засасывала в себя всё, что оказывалось в поле её притяжения — от гигантских звёзд до таких "песчинок", как космический корабль. Назад же оттуда ничего никогда не возвращалось…
В иллюминаторах всё слилось в мерцающую муть — верный признак того, что звездолёт приближался к скорости, при которой начинались изменения в структуре вещества, то есть приближался к субпространству. Предстоял "нырок" в какую-то другую область космоса, возможно — в другую галактику или даже в другое созвездие, где есть подходящая чёрная дыра.
В эти минуты — последние, быть может, минуты его свободной жизни — Дарт впервые за много месяцев снова задумался над тем, действительно ли он бессмертен. Первое время после того, как четырёхрукий профессор наградил его этим странным свойством, он в глубине души сомневался в своей неубиваемости, но, попадая в самые невероятные переделки и оставаясь жив, постепенно поборол в себе страх перед смертью. И вот теперь этот страх вернулся…
Глава 8. Капитан Тлиджль и плазмоиды
Очнулся он оттого, что с его головы свалился гипношлем. А этому, в свою очередь, предшествовало слишком резкое падение на пол.
Как бы там ни было, Дарт разлепил веки, пробуждаясь от гипноза, и обнаружил, что его держат за ноги и куда-то волокут. Сон окончательно слетел с него, когда его начали бесцеремонно спускать по лестнице, не беспокоясь о том, что каждую ступеньку ему приходится пересчитывать затылком. Боли Дарт, конечно, не почувствовал, зато эти удары привели его в чувство.
Наконец и конвоиры заметили, что он не спит. Они остановились. Над ним наклонился "серый" и несколько секунд всматривался в его лицо, затем обернулся к напарнику и они заговорили на незнакомом Дарту языке — каком-то, как ему показалось, "птичьем", с прищёлкиваниями и присвистами.
Дарт сообразил, что до чёрной дыры звездолёт ещё не добрался. Но почему задержка? И куда его волокут?
Попробовав расправить члены, он обнаружил, что руки его по-прежнему связаны, причём так крепко, что он едва мог ими пошевелить. Зато ноги были свободны.
Рассадурцы продолжали "щёлкать" и "свистеть", время от времени поглядывая на пленника. Дарт подумал, что он, наверное, слишком рано очнулся, а это не входило в их планы. Тем не менее гипношлем на него надевать не стали. Поговорив, "серые" снова взяли его за ноги и поволокли дальше.
Через четверть часа его втащили в просторное помещение с креслами и приборными панелями, в котором находилось с десяток гуманоидов. Большинство было "серыми" и они скромно стояли в стороне. Зато знакомый Дарту верзила в оранжевом комбинезоне свободно расхаживал, меряя каюту большими шагами.