— Интересно, Джон, что в Вас такого особенного? — Майкрофт сел в кресло, положив ногу на ногу.
— Вы о чём? — Джон сложил руки на груди и пытался скрыть тон раздражения. Не смотря на то, что это был брат Шерлока, они были совершенно разные.
— Что в Вас такого особенного нашёл мой брат? Обычно он не сходится с людьми, а тут пришли Вы и в первый же день он позвал Вас в кафе, — с презрением подчеркнул Майкрофт. — Не поймите меня неправильно, но ведь Вы обычный человек. Такой же как и все люди. Вы не обладаете таким большим умом, каким обладает Шерлок. Так скажите же мне, в чём ваша особенность?
— Я не считаю себя особенным, — поспешно вставил Джон. Где-то в глубине сознания он мечтал закончить этот диалог.
— В этом и проблема, — усмехнувшись, съязвил Майкрофт.
Джон поднял голову и, посмотрев в потолок, глубоко вздохнул. Досчитав до десяти и мысленно успокоившись, Джон вспомнил о папке, зарытой в подушках, и не спеша, чтобы не вызывать подозрений добрёл до дивина, присел.
— Вы ничего не знаете о нём, — продолжил Майкрофт.
— Уверены? — перекинув ногу на ногу и обхватив колени переплетёнными в замок пальцами, съехидничал Джон. Майкрофт окинул его вопросительным взглядом, а махнув зонтом, велел ему продолжить. — Я знаю о его наркозависимости, которую он сумел побороть. Также знаю, что именно из-за этого Вы взяли над ним полный контроль. Шерлок не общается с отцом…
— А Вы знаете почему? — прервав объяснения Джона, решил уточнить Майкрофт. Юноша пожал плечами и покачал головой:
— Шерлок сказал, что из-за проблем с наркотиками, но ещё до этого случая, его отношения с отцом и так были натянутыми.
— Радует, что он не поведал Вам ещё две своих страшных тайны, — лукавая улыбка скользила по его губам. — Значит, я ошибался и Вы не так важны для него, — признался Холмс.
Джон почувствовал укол в области сердца. Его вновь задели слова постороннего человека. Почему он так реагирует? Подавив в себе желание скрыться из этой комнаты, Джон наклонился вперёд и произнёс как можно спокойнее:
— Я считаю Шерлока своим лучшим другом, но он не обязан просвещать меня во все свои тайны. Если он сочтёт нужным рассказать мне что-то, то я неприменно выслушаю его, если нужно, то поддержу. Я совсем не такой человек, каким кажусь на первый взгляд. Я слишком понимающий. И принимаю любую информацию, какой бы дерьмовой она не была. Прекрасно знаю, что случиться может всякое.
В комнату вошёл Шерлок и Джон с Майкрофтом, как по сигналу обратили на него внимание. Конечно, он слышал, что сказал Джон. Шерлок прошёл в комнату, положил телефон на стеклянный журнальный столик и присел рядом с Джоном, так близко, что их бёдра касались друг друга. Джон, как обычно испытал чувство смущения. Он потёр шею и стал сплетать пальцы, а братья всё никак не могли начать разговор.
— Думаю, тебе пора, Майкрофт, — наконец произнёс Шерлок. — Со мной всё хорошо, я жив и здоров, поэтому можешь идти на работу.
— Да, братец, что-то я засиделся у тебя, — улыбнувшись, подтвердил Майкрофт и поднялся с кресла. — Провожать не обязательно.
— Мне не трудно, — протянул Шерлок, открывая перед братом дверь.
Когда братья скрылись за дверьми комнаты, Джон смог облегчённо выдохнуть, а ещё кажется, из-за такой обстановки, он вспотел. Ватсон перевёл дух и отравился домывать посуду. Через несколько минут к нему подошёл Шерлок, облокотился на столешницу и повернув голову в сторону Джона, тихонько произнёс:
— Не хочешь прокатиться за город?
— Что? — Джон не сразу понял вопрос.
— Мне позвонила мама, предложила приехать на выходные, так скажем, отдохнуть на свежем воздухе. Поедешь со мной? — спросил Шерлок, сделав щенячие глаза. Джон выключил кран и, вытерев руки полотенцем, забарабанил пальцами по столешнице, обдумывая предложение.
— Я не против, — пожав плечами, ответил Ватсон.
— Вот и отлично, потому что я уже сказал маме, что приеду не один, — улыбнулся Шерлок, хлопнув в ладоши.
— Ты знал, что я соглашусь? — изумился Джон, не скрывая улыбки на своём лице.
— Отчасти, да, — отрезал Шерлок. — Как быть с твоими вещами?
— Они в квартире отца, а он сегодня дома… Я не знаю, — промямлил Джон.
— Я могу забрать твои вещи, мне не сложно, — успокоил Шерлок.
— Я поеду с тобой! — заявил Джон, подумав, что если отец захочет что–нибудь сделать, то по крайней мере они превзойдут его в численности, а это уже хоть что-то.
Шерлок, чтобы не возвращаться в квартиру повторно, собрал свои вещи в сумку и они отправились за вещами Джона. Шерлок несколько раз позвонил в звонок, но ему никто не открыл, тогда Джон подумал, что отца нет дома и ему выпал отличный шанс собрать все необходимые вещи незаметно. Открыв дверь запасным ключом, он прошёл в дом. Ботинок отца не было на месте, значит его серьёзно нет дома. Джон разулся и направился в свою комнату, стараясь собрать вещи, как можно скорее, ведь он не знал, куда ушёл отец, поэтому мог вернуться в любую секунду. Засунув в сумку сменную одежду и необходимые учебники с тетрадями, Джон заприметил на полочке злосчастную шкатулочку. Он открыл её и, достав лезвие, покрутил его в руках. Из прихожей донёсся голос Шерлока и Джон сделал вывод, что эта штучка ему больше не понадобится. Вернув всё назад, он поспешно застегнул молнию на сумке и вылетел из комнаты. Оказавшись в такси, Джон наконец-то смог расслабиться и даже не заметил, когда успел задремать.
Через несколько часов езды по трассе таксист наконец–то вырулил на грунтовую подъездную дорожку, ведущую к деревянному двухэтажному дому. Ребята забрали свои сумки и вышли из машины. Возле двери их уже ждала мама Шерлока.
— Привет, Шерлок, — протянула женщина в бежевом халате, подошла к нему и поцеловала в щёку. — А ты я так понимаю Джон, верно? — обратилась она к человеку, стоящему рядом с сыном.
Джон коротко кивнул.
— Совершенно верно, миссис Вайолет.
— Я собираюсь пойти на озеро, на рыбалку. Не хотите со мной?
— Мам, мы только с дороги, — протянул Шерлок. — Давай завтра или чуть попозже?
— Хорошо, отдыхайте, — миссис Вайолет похлопала Шерлока по плечу и удалилась в дом.
— Твоя мама любит ходить на рыбалку? — не скрывая удивления, спросил Джон.
— Моя мама любит ходить на рыбалку, — подтвердил Шерлок. — Но озеро здесь и правда красивое, ты должен побывать на нём.
— Можно мне пойти на рыбалку с твоей мамой? — спросил Джон. — Обожаю это развлечение. Только я очень давно не практиковался…
— Ненавижу рыбалку, — буркнул себе под нос Шерлок.
— Что?
— Без проблем говорю.
— Да, брось, Шерлок, рыбалка это не так уж скучно как тебе кажется, — Джон слегка хлопнул Шерлока по спине. — Идём скорее, а то твоя мама уйдёт без нас…
Джон сильнее сжал ремень своей спортивной сумки и зашагал в сторону дома, Шерлок повернул голову в сторону забора, чтобы убедиться, что он закрыт и через пару шагов догнал юношу.
— Мам, ты дома?
— Я на кухне.
Большой дом, простоватый снаружи, внутри оказался очень светлым: гладкие белые стены, деревянный пол, уложенный коврами, в гостиной — мягкие ковры, на стенах картины и детские рисунки, два кресла-мешка, напротив которых, на тумбочке стоял телевизор, шкаф с книгами и камин. Кухня была оборудована современной техникой и выглядела такой же светлой, как и весь дом. Холодильник, обвешанный магнитами разных стран, сразу бросился в глаза.
— Джон, наши с тобой спальни находятся на втором этаже, ты можешь пока идти и переодеться. — Джон открыл рот, чтобы что-то сказать, но Шерлок перебил его: — Спальни абсолютно одинаковые, поэтому выбирай любую.
— Понял.
Джон поднялся на второй этаж, а Шерлок пошёл на кухню, поговорить с мамой.
— Что ты делаешь? — спросил он, остановившись в дверном проёме.
— Жду вас, — с улыбкой на лице, ответила миссис Вайолет.
— Даже не стану спрашивать как ты догадалась… — Шерлок развёл руками. — Майкрофт снова не приедет?
— Сказал, что у него много дел в правительстве, поэтому эти пару дней мы будем жить без него.
— Нам не привыкать, — Шерлок подошёл к маме и крепко обнял её.