Выбрать главу

«Ja, er kennt Paris und alles drumherum sehr gut.«

«Wer ist er?«

«Ein französischer Algerier, der schon seit Jahren für die Agentur arbeitet. Charlie Casset hat ihn für uns rekrutiert. Er ist hart und gut unterrichtet und wird für beides ausgezeichnet bezahlt. Vor allem kann man ihm vertrauen.«

«Ich schätze, das reicht.«

«Schätze nicht, akzeptiere es.«

Sie saßen in einer abgeteilten Sitzecke im hinteren Teil des kleinen Ländgasthofs, komplett mit abgenutztem Vordach, gepolsterten Kiefernholzbänken und absolut akzeptablem Wein. Der Besitzer, ein mitteilsamer, ausufernd fetter Mann, verkündete, die Küche sei außerordentlich, da aber niemand Hunger hatte, zahlte Borowski vier Hauptgerichte, nur um ihn glücklich zu machen. Das tat es. Der Mann schickte zwei große Karaffen guten Landwein mit einer Flasche Mineralwasser herüber und hielt sich vom Tisch fern.

«Also gut, Mo«, sagte Jason.»Du willst mir nicht erzählen, was passiert ist oder wer dafür verantwortlich war, aber du bist immer noch der gleiche, gutfunktionierende, anmaßende, wortreiche Medizinmann, den wir vor dreizehn Jahren gekannt haben, korrekt?«

«Korrekt, du schizophrener Ausbrecher. Und für den Fall, daß du glaubst, ich wollte mich irgendwie heldenhaft benehmen, laß mich absolut klarstellen, daß ich nur hier bin, um meine nichtmedizinischen Zivilrechte wahrzunehmen. Mein vordringliches Interesse gilt unserer anbetungswürdigen Marie, von der du ja sicher bemerkt hast, daß sie neben mir sitzt und nicht neben dir. Beim Gedanken an ihren Hackbraten läuft mir das Wasser im Mund zusammen.«

«Oh, wie sehr ich dich liebe, Mo«, sagte David Webbs Frau und drückte Panovs Arm.

«Laß mich sehen, wie sehr«, erwiderte der Doktor und küßte sie auf die Wange.

«Ich bin hier«, sagte Conklin.»Mein Name ist Alex, und ich habe ein paar Dinge, über die ich reden möchte, und der Hackbraten gehört nun mal leider nicht dazu…«

«Was habt ihr nur mit meinem verdammten Hackbraten?«

«Es ist die rote Sauce«, schob Panov dazwischen.»Könnten wir zu dem kommen, weswegen wir hier sind?«sagte Jason Borowski mit monotoner Stimme.

«Tut mir leid, Liebling.«

«Wir werden mit den Sowjets zusammenarbeiten. «Conklin sprach schnell, sein Sturm von Worten arbeitete der unmittelbaren Reaktion von Borowski und Marie entgegen.»Schon gut, ich kenne den Kontakt. Ich kenne ihn schon seit Jahren, aber Washington weiß nicht, daß ich ihn kenne. Sein Name ist Krupkin, Dimitrij Krupkin, und wie ich dir schon gesagt habe, Mo: Der Mann ist für fünf Silberlinge zu haben.«»Gib ihm einunddreißig«, unterbrach Borowski.»Um sicherzugehen, daß er auf unserer Seite ist.«

«Ich habe mir schon gedacht, daß du das sagen würdest. Hast du ein Limit?«

«Keins.«

«Nicht so schnell«, sagte Marie.»Was ist ein vernünftiger Ausgangspunkt für den Handel?«

«Unsere Volkswirtschaftlerin spricht«, verkündete Panov und nahm einen Schluck Wein.

«Wenn man seine Stellung beim Pariser KGB bedenkt, würde ich sagen, etwa fünfzigtausend amerikanische Dollar.«

«Biete ihm fünfunddreißig und geh unter Druck bis auf fünfundsiebzig. Wenn nötig, bis auf hundert.«

«Um Gottes willen«, rief Jason und hielt seine Stimme unter Kontrolle.»Wir sprechen über uns, über den Schakal. Gib ihm alles, was er will!«

«Zu leicht käuflich, zu leicht umgedreht. Bei einem Gegenangebot.«

«Hat sie recht?«fragte Borowski und starrte Conklin an.

«Normalerweise natürlich schon, aber in diesem Falle müßte es der Gegenwert einer abbaufähigen Diamantenmine sein. Niemand will Carlos lieber in den Totenakten sehen als die Sowjets, und der Mann, der seine Leiche bringt, wird der Held im Kreml sein. Denk dran, er wurde in Nowgorod ausgebildet. Das vergißt Moskau nie.«

«Dann tu, was sie gesagt hat, kaufe ihn«, sagte Jason.

«Ich verstehe. «Conklin beugte sich vor, drehte sein Glas Wasser.»Ich werde ihn heute abend noch anrufen, von Telefonzelle zu Telefonzelle, und die Sache perfekt machen. Dann arrangiere ich für morgen ein Treffen, vielleicht gegen Mittag irgendwo draußen vor Paris, in einem abgelegenen Lokal.«»Warum nicht hier?«fragte Borowski.»Kann kaum abgelegener sein, und wir kennen den Weg.«

«Warum nicht?«stimmte Alex zu.»Ich spreche mit dem Besitzer. Aber nicht alle vier, nur… Jason und ich.«

«Davon bin ich ausgegangen«, sagte Borowski kalt.»Marie darf da nicht reingezogen werden. Man darf von ihr nichts sehen und nichts hören, ist das klar?«

«David, wirklich…«

«Ja, wirklich.«

«Ich fahre rüber und bleibe bei ihr«, unterbrach Panov eilig.»Es gibt da ein nettes Restaurant mit einer hervorragenden Forelle.«

«Man muß Opfer bringen«, seufzte der Psychiater.

«Ich glaube, ihr solltet auf dem Zimmer essen. «Borowskis Stimme war unnachgiebig.

«Ich lasse keine Gefangene aus mir machen«, sagte Marie leise, den Blick auf ihren Mann geheftet.»Niemand weiß, wer wir sind oder wo wir sind, und ich gebe zu bedenken, daß eine Frau, die sich einschließt und nie zu sehen ist, weit mehr Aufmerksamkeit auf sich zieht als eine völlig normale Französin, die ihren üblichen Geschäften nachgeht.«

«Da hat sie recht«, bemerkte Alex.»Falls Carlos sein Netzwerk arbeiten läßt, könnte jemand, der sich unnatürlich verhält, auffallen. Abgesehen davon, rechnet keiner mit Panov — tu so, als wärst du ein Doktor oder irgend so was, Mo. Niemand wird es glauben, aber es wird dir etwas Klasse geben. Aus Gründen, die mir unverständlich sind, sind Arzte gewöhnlich über jeden Verdacht erhaben.«

«Undankbarer Psychopath«, murmelte Panov.

«Können wir zum Geschäft zurückkommen?«sagte Borowski schroff.»Du bist sehr grob, David.«

«Ich bin sehr ungeduldig, wenn es dir nichts ausmacht.«

«Okay, ganz ruhig«, sagte Conklin.»Wir sind alle gereizt, aber wir müssen ein paar Dinge klären. Sobald Krupkin an Bord ist, wird sein erster Job darin bestehen, die Nummer zurückzuverfolgen, die Gates in Boston an Prefontaine weitergegeben hat.«

«Wer hat was wem wo gegeben?«fragte der verstörte Psychiater.»Das hast du nicht mitbekommen, Mo. Prefontaine ist ein Richter, den sie seines Amtes enthoben haben und der über einen Kontakt zum Schakal gestolpert ist. Um es kurz zu machen: Der Kontakt hat unserem Richter eine Nummer hier in Paris gegeben, um dort den Schakal zu erreichen, aber sie stimmt nicht mit der Nummer überein, die Jason gekauft hat. Doch es gibt keinen Zweifel daran, daß der Kontakt, ein Anwalt namens Gates, Carlos über sie erreicht hat.«

«Randolph Gates? Bostons Geschenk an die…«

«Genau der.«

«Gütiger Gott — tut mir leid, ich sollte das nicht sagen. Ich bin kein gläubiger Christ. Zum Teufel, ich bin gar nichts, aber du mußt zugeben, daß es ein Schock ist.«

«Ein großer, und wir müssen wissen, wem diese Nummer hier in Paris gehört. Krupkin kann das für uns rausfinden.«

«Was ist Prefontaine denn für ein Name?«fragte Panov.»Hört sich an wie ein schlechter junger Wein.«

«Er ist ein alter, sehr guter Jahrgang«, schob Marie ein.»Du würdest ihn mögen, Doc. Du könntest Monate damit verbringen, ihn zu beobachten, denn er ist intelligenter als die meisten von uns, und dieser großartige Verstand ist trotz Alkohol, Korruption, Gefängnis und des Verlusts seiner Familie immer noch intakt. Er ist ein Original, Mo, und während der Großteil von Schurken seiner Güteklasse allen anderen, nur nicht sich selbst, die Verantwortung gibt, tut er es nicht. Er hat sich einen herrlich ironischen Sinn für Humor erhalten. Wenn die amerikanische Richterschaft nur ein bißchen Verstand hätte, müßte sie ihn wieder einsetzen… Im Prinzip hat er die Leute des Schakals in erster Linie verfolgt, weil sie mich und meine Kinder umbringen wollten. Falls er dabei in der zweiten Runde einen Dollar macht, verdient er jeden Penny, und ich werde dafür sorgen, daß er ihn bekommt.«