«Jason Borowski ist auf die Jagd gegangen«, sagte Peter Holland.»Und wenn die Jagd vorbei ist — falls sie jemals vorbei ist und falls die Tötung gelingt —, wird er aus dem Wald verschwinden müssen, bevor sich jemand über ihn hermacht… Ich will, daß jeder Stützpunkt und Horchposten an der Grenze zur Sowjetunion in voller Alarmbereitschaft ist. Kodename: Attentäter. Holt ihn zurück.«
Kapitel 40
Nowgorod. Zu sagen, es wäre unglaublich, hieße, das Vorhandensein einer Glaubwürdigkeit anzuerkennen, und das allein schien schier unmöglich. Es war die endgültige
Phantasie, die optischen Illusionen scheinbar realer als die Realität, die Trugbilder zum Berühren, Fühlen, Benutzen, zum Betreten und Verlassen. Es war ein Gesamtkunstwerk, das man aus den immensen Wäldern entlang des Wolchow herausgeschnitten hatte. Von dem Augenblick an, als Borowski aus dem tiefen Unterwasser-Tunnel mit seinen Wachen, Toren und zahllosen Kameras heraufkam, war er einem Schock nahe und dennoch in der Lage, weiterzugehen, zu beobachten, aufzunehmen, zu denken.
Das amerikanische Lager war, wahrscheinlich wie die der anderen Länder, in Sektionen eingeteilt, die man in Zonen von acht- bis sechzehntausend Quadratmeter gebaut hatte und die deutlich voneinander getrennt waren. Eine Zone, direkt am Ufer des Flusses errichtet, mochte der Kern eines Dorfes an der Küste von Maine sein, ein anderes, weiter im Inland, eine kleine Südstaatenstadt, wieder eine andere die geschäftige Straße in der City einer Metropole. Jede war vollkommen» authentisch«, mit dem dazu passenden Verkehr, der Polizei, Kleidung, den Geschäften, Lebensmittelläden und Drugstores, Tankstellen und falschen Häuserfronten, von denen viele zwei Stockwerke hoch und so stimmig waren, daß sie amerikanische Beschläge an Türen und Fenstern hatten. So wichtig wie die physischen Erscheinungsformen war offensichtlich die Sprache — nicht nur die fließende Verwendung des Englischen, sondern die Meisterschaft in linguistischen Eigenarten, die Dialekte, die für die spezifischen Orte charakteristisch waren. Als Jason von einer Sektion in die andere wanderte, hörte er überall um sich herum die kennzeichnenden Klänge. Vom neuenglischen Down East mit seinem »eeahh« bis zum schleppenden texanischen Tonfall mit seinem vertrauten »you all«, vom leichten Näseln im mittleren Westen bis zur lauten Schroffheit der großen Städte im Osten mit dem unvermeidlichen »Know what I mean?« am Ende unverbindlicher Sätze oder Aussagen. Es war alles unglaublich.
Er war auf dem Flug von Wnukowo von einem älteren Nowgorod-Absolventen eingewiesen worden, den Krupkin eilig aus seiner Moskauer Wohnung herbeizitiert hatte.
Der kleine, kahle Mann war nicht nur in seinen Anweisungen wortreich, sondern auf seine eigene Art faszinierend. Wenn irgend jemand Jason jemals erzählt hätte, er würde von einem sowjetischen Spionageagenten in alle Einzelheiten Nowgorods eingewiesen werden, dessen Englisch derart mit dem Akzent des tiefen Südens versetzt wäre, daß er volltönend mit dem Öl der Magnolien aus seinem Mund floß, dann hätte er diese Informationen für völlig grotesk, ja verrückt gehalten.
«GoodLawd, ich vermiß diese Barbecues, besonders die ribs. Wissen Sie, wer die am besten gegrillt hat? Der schwarze Knabe, den ich für meinen besten Freund gehalten habe, bis er mich entfernt hat. Can you imagine? Ich dachte, er war einer von diesen Radikalen, dann stellte sich raus, daß er aus Dartmouth war und fürs FBI gearbeitet hat. Ein Anwalt, immerhin… Hell, der Austausch fand bei Aeroflot in New York statt, und wir schreiben uns immer noch.«
«Kindische Spiele«, hatte Borowski vor sich hin gemurmelt.
«Spiele?… Oh, ja, er war ein echt guter Trainer.«»Trainer?«
«Na klar. Ein paar von uns haben in East Point eine Little League gegründet. Das ist gleich draußen vor Atlanta.«
Unglaublich.
«Könnten wir uns bitte auf Nowgorod konzentrieren?«»Sicher, sicher. Dimitrij hat es Ihnen vielleicht erzählt, ich habe mich halb zur Ruhe gesetzt, aber meine Pension macht es nötig, daß ich fünf Tage im Monat als Trainer arbeite, wie Sie sagen würden.«»Ich habe nicht verstanden, was er damit meinte.«»Ich werd's Ihnen erklären. «Der seltsame Mann, dessen Stimme aus der alten Konföderation stammte, war gründlich.
Jedes Lager in Nowgorod war in drei Personenklassen aufgeteilt: die Trainer, die Kandidaten und den
Operationsbereich. Die letzte Kategorie schloß die KGB-Angestellten, die Wachen und die Wartung ein. Die praktische Durchführung der Abläufe in Nowgorod war einfach strukturiert. Der Stab eines Lagers bildete die täglichen Trainingspläne jeder Sektion, und die Trainer, sowohl ständige als auch Teilzeitkräfte, meist Pensionäre, überwachten sämtliche Einzel- und Gruppenaktivitäten, während die Kandidaten sie ausführten, wobei sie ausschließlich die Sprache des Lagers und die sektionsspezifischen Dialekte verwendeten. Russen waren nicht zugelassen. Die Vorschrift wurde regelmäßig von den Trainern getestet, die unvermittelt Befehle oder Beleidigungen in der Heimatsprache bellten, die die Kandidaten nicht verstehen durften.
«Wenn Sie >Aufträge< sagen«, hatte Borowski gefragt,»was meinen Sie damit?«
«Situationen, mein Freund. So ziemlich alles, was Ihnen einfällt. Wie Mittag- oder Abendessen bestellen oder Sachen kaufen oder den Tank von Ihrem Wagen nachfüllen, wenn Sie eine bestimmte Art von Benzin wollen… verbleit oder unverbleit und so weiter — alles Sachen, von denen wir hier nichts wissen. Dann sind da natürlich noch die dramatischeren, oft unvorhergesehenen Ereignisse, um die Reaktionen der Kandidaten zu testen. Sagen wir, ein Autounfall, der ein Gespräch mit der amerikanischen Polizei nötig macht, bei dem die entsprechenden Versicherungsformulare ausgefüllt werden müssen — man kann sich verraten, wenn man zuwenig darüber weiß.«
Die kleinen Dinge, die unwichtigen Dinge — die waren lebenswichtig. Eine Hintertür im Arsenal von Kubinka.»Was noch?«
«So viele inkonsequente Dinge, die man vielleicht nicht für wichtig halten mag, die es aber sein können, sagen wir, nachts auf einer Straße in der Stadt überfallen zu werden… Was sollte man tun? Was sollte man nicht tun? Denken Sie daran, viele unserer Kandidaten, die jüngeren alle, sind in Selbstverteidigung ausgebildet, aber je nach den Umständen könnte es wenig ratsam sein, diese Fähigkeiten zu nutzen. Fragen nach der Herkunft könnten gestellt werden. Diskretion, immer Diskretion… Als erfahrener Teilzeit-Trainer hab ich natürlich immer die phantasievolleren Situationen vorgezogen, die wir einflechten dürfen, wann wir wollen, solange sie in die Richtlinien des Eindringens in die Umgebung passen.«
«Was bedeutet das?«
«Immer lernen, aber niemals zeigen, daß man lernt. Eine meiner Lieblingsaktionen ist es zum Beispiel, auf mehrere Kandidaten, sagen wir, in einer Bar in der Nähe von einem militärischen Testgebiet, zuzugehen. Ich gebe vor, ein verärgerter Arbeiter der Regierung zu sein oder vielleicht ein betrunkener Lieferant des Verteidigungsministeriums offensichtlich jemand mit Zugang zu Informationen —, und ich fange an, vertrauliches Material von erkennbarem Wert auszuteilen.«
«Nur aus Neugier«, hatte Borowski unterbrochen.»Wie sollen die Kandidaten unter diesen Umständen reagieren?«
«Gut zuhören und bereit sein, jeden herausragenden Fakt aufzuschreiben, während sie vorgeben, absolut kein Interesse daran zu haben, und solche Bemerkungen fallen lassen wie«-hier wurde der Südstaatenakzent des Nowgorod-Absolventen zu einem derart ruppigen Dialekt, daß die Magnolien durch Maische ersetzt wurden —»>Der Scheiß interessiert doch keine
Sau<, und: >Gibt's da drüben echt so geile Nutten?<, oder: >Versteh kein Wort, wovon du redest, Arschloch — ich weiß nur, daß du mir langsam auf die Eier gehst!<… solche Sachen.«