Выбрать главу

Und sowohl Bob als auch der Jäger waren sicher, daß sie den Detektor brauchen würden, selbst für den Schild. Sie konnten sich nicht vorstellen, was für ein Gegenstand es war, von dem Daphne gesprochen hatte, doch keiner der beiden glaubte, daß es sich um das Objekt ihrer Suche handeln könnte.

Trotzdem aber, um alles noch frustrierender zu machen, würden sie selbst in die Bibliothek gehen müssen, um sich zu vergewissern. Wahrscheinlich mußte es sogar getan werden, bevor sie irgendeine nutzbringende Arbeit beginnen konnten, da Jenny den Bericht Daphnes völlig unkritisch anzunehmen schien und sich erst bereit finden würde, ihn anzuzweifeln, nachdem Bob und der Jäger das korallen bewachsene Objekt in der Bibliothek selbst geprüft hatten.

Alles, was die beiden Partner jetzt tun konnten, war warten, sich alle möglichen Fragen zu stellen und sich Sorgen zu machen. Das Schlimmste war vielleicht, daß durchaus die Möglichkeit bestand, daß das Kind recht hatte. In diesem Fall wären sie dazu gezwungen, ihren Plan grundlegend zu ändern.

Die Bibliothek lag etwa zwei Meilen entfernt, südlich der Hauptstraße und etwas östlich ihrer Kreuzung mit der zur Pier führenden Straße. Die Mädchen würden die erste halbe Meile bis zu Bobs Haus zu Fuß zurücklegen müssen. Bob hatte seine Uhr nicht angelegt, da sie nicht wasserdicht war, und so konnten sie nur raten, wie lange die beiden schon fort waren. Ohne den Gedanken laut werden zu lassen, überlegte der Jäger, ob Bobs Verärgerung wieder zu Magenkrämpfen fuhren würde.

Damit wären sie zumindest von der Langeweile erlöst worden; doch er war nicht traurig, als nichts passierte.

Die Mädchen waren in einer knappen halben Stunde zurück, obgleich es Bob und dem Jäger natürlich viel länger vorkam. Ihre Stimmen, die zu hören waren, bevor die beiden in Sicht kamen, verkündeten, daß ihr Enthusiasmus ungebrochen war.

Und Daphne schrie ihrem Bruder schon von weitem entgegen: „Es ist noch da! Jenny sagt, es muß das sein, was du suchst! Wir haben festzustellen versucht, woher es stammt, aber alle konnten uns nur sagen, daß Maeta es gefunden hat, anscheinend vor dem Bau der Bibliothek, und es als Dekoration mitgebracht, als sie dort zu arbeiten begann. Sie ist heute nicht da und zu Hause ist sie auch nicht; die Leute sagten uns, sie sei auf dem Wasser, und sie habe niemals gesagt, woher das Ding stamme, aber wir sollten zurückfahren und warten, bis sie nach Hause kommt, und sie…“

„Nimm mal den Fuß vom Gas, Kleine. Es gibt mindestens vier Maetas auf der Insel. Aber da sie in der Nähe der Bibliothek zu wohnen scheint, nehme ich an, daß du Charlie Teroas Schwester meinst.

Ich habe nicht gewußt, daß sie in der Bibliothek arbeitet.“

„Tut sie aber“, bestätigte Jenny. „Und gelegentlich auch bei meinem Vater.“

„Aber ich will dieses Ding auf jeden Fall selbst sehen, bevor ich Maeta oder irgendeinen anderen Menschen frage, woher es stammt“, sagte Bob entschieden. „Jenny, du hast es vorher nie gesehen, deshalb kannst du nicht sicher sein, daß es wirklich das ist, was wir suchen.“ Bob blickte Jenny an, während er sprach, übersah jedoch geflissentlich ihren Gesichtsausdruck — die himmelwärts gerollten Augäpfel, die, wie von der TVUnterhaltungsindustrie festgelegt, andeuten sollen, daß jemand gerade etwas unaussprechlich Dummes gesagt hat. „Du warst zu schnell fort, als daß ich dir das hätte erklären können, Silly. Ich werde irgendwann selbst gehen müssen…“

„Am besten gleich“, erwiderte seine Schwester.

„Wir haben André unterwegs gesehen, und Jenny sagte mir, er sei es, auf den du hier wartest. Aber er ist nicht in diese Richtung gegangen, also brauchst du nicht länger hier zu bleiben. Wir können gleich zurückgehen und…“

„Was? — ja, ich verstehe — aber ich denke nicht daran…“ Bob war im Moment völlig verwirrt, und selbst der Jäger hatte nicht geglaubt, daß Jennys Lüge so bald entlarvt werden würde. Das rothaarige Mädchen fing sich jedoch sofort und demonstrierte damit eine Begabung, die dem Jäger allmählich sehr zu mißfallen begann. Schnelle Auffassungsgabe und Reaktion waren eine Sache, doch wenn sie nur dazu benutzt wurden, um Lügen mehr oder weniger aufrechtzuerhalten, waren sie vielleicht aufgebraucht, wenn sie für ernsthaftere Probleme benötigt wurden.

„Wenn Andy zum Pier gegangen ist, können Bob und ich mit dem Boot dorthin fahren und ihn treffen“, sagte Jenny rasch. „Du bringst Bobs Fahrrad nach Hause, und wenn du magst, kannst du dann bei der Bibliothek auf uns warten. Aber es könnte eine ganze Weile dauern, bis wir dort eintreffen, warte also nicht allzu lange, wenn du noch etwas anderes vorhast.“

„In Ordnung.“ Das braungebrannte Mädchen mit den fast weißgebleichten Zöpfen verschwand ohne ein einziges Widerwort. Jenny wandte sich Bob und dem Jäger zu, sprach jedoch nur zu Bob.

„Steige ins Boot. Ich muß dir etwas sagen.“ Ihr Ton machte es sehr deutlich — selbst für den Jäger —, daß sie äußerst verärgert war. Sie sagte kein Wort mehr, bis das Boot auf dem Wasser und außer Hörweite war. Dann sagte sie: „Du hast mir nichts davon gesagt, daß sich deine medizinischen Probleme auch auf dein Gehirn auswirken. Ich habe noch nie einen Menschen gesehen, der so begriffsstutzig ist. Willst du wirklich, daß deine Schwester uns ständig auf der Pelle sitzt?“

„Nein, natürlich nicht.“

„Warum hast du mich sie dann nicht überzeugen lassen, daß wir das Ding gefunden haben und sie losgeschickt, um Maetas Vergangenheit zu untersuchen oder was immer sonst sie amüsieren mag — und sie uns von der Pelle hält.“

„Willst du damit sagen, du weißt, daß es nicht die Abdeckung ist?“

„Woher soll ich das wissen? Das Ding paßt auf deine Beschreibung, so weit ich das beurteilen kann, aber ich habe das Original nie gesehen, wie du dem Kind sehr deutlich erklärt hast. Warum hast du nicht das Stichwort aufgeno mmen, das ich dir gegeben habe?“

Bob antwortete ungewohnt schnell und mit ungewohnter Vehemenz.

„Zum Teil, weil du recht hast; ich bin wirklich begriffsstutzig; zum Teil, weil ich, selbst wenn ich erkannt hätte, was du vorhast — oder besser, wenn ich dessen sicher gewesen wäre —, nicht gerne dabei gewesen wäre, wenn Daphne die Wahrheit erfährt. Ich möchte nicht, daß irgend jemand, vor allem nicht ein Mitglied meiner Familie, mich einen Lügner nennen kann.“

„Natürlich nicht.“ Bobs Ernsthaftigkeit schien Jenny zu überraschen. „Natürlich mag niemand eine wirkliche Lüge erzählen, aber sie würde es doch höchstens erfahren, wenn sie erheblich älter ist, und dann könntest du ihr erklären, warum es nötig war, nicht ganz bei der Wahrheit zu bleiben.

Sie würde es dann sicher verstehen. Ist es nicht vor allem wichtig, daß wir in dieser Sache weiterkommen? Falls du nicht auch gelogen haben solltest, Bob, geht es schließlich um dein Leben. Sind ein paar weiße Lügen wirklich wichtiger als das?“

Bob antwortete nicht. Der Jäger hätte ihm eine längere Rede zu diesem Thema halten können, doch Jennys letzte Feststellung brachte ihn zu der Erkenntnis, daß er es nicht unter diesem Gesichtspunkt gesehen hatte. Er selbst hatte sich schließlich dazu bereit gefunden, ein paar Regeln zu brechen, um das Leben seines Gastgebers zu retten — obwohl es andere prinzipielle Dinge gegeben ha tte, die ihm bei diesem Bruch geholfen hatten —, und bei einer so kurzlebigen Spezies wie der Bobs war es vielleicht nicht ganz so schlimm. Er war sich seiner Antwort noch immer nicht sicher, wenn er sich auch dagegen sträubte, eine lebenslange Überze ugung zu verleugnen.

„Wir sollten wohl besser zur Bibliothek gehen“, sagte Bob schließlich. „Hast du dir schon eine Ausrede überlegt, um diese Verabredung mit André zu erklären, die wir angeblich gehabt haben — besonders für den Fall, daß sie ihn getroffen haben und danach gefragt haben sollte?“