Ximenes signed to the big man, Leon, who slung Zegri over his shoulder and carried him out of the damp dark dungeon.
He was put on a couch; his limbs were rubbed; savoury broth was put into his mouth. Ximenes was impatient for the baptism. He had rarely been as excited as when he scattered the consecrated drops from a hyssop over the head of this difficult convert.
So Zegri had now received Christian baptism.
‘You should give thanks for your good fortune,’ Ximenes told him. ‘Now I trust many of your countrymen will follow your example.’
‘If you and your servant do to my countrymen as you have done to me,’ said Zegri, ‘you will make so many Christians that there will not be a Mussulman left within the walls of Granada.’
Ximenes kept Zegri in his Palace until he had recovered from the effects of his incarceration, but he let the news be carried through the city: ‘Zegri has become a Christian.’
The result satisfied even Ximenes. Hundreds of Moors were now arriving at the Archbishop’s Palace to receive baptism and what went with it – bales of silk and scarlet hats.
Ximenes was not satisfied for long. The more learned of the Moorish population held back and exhorted their friends to do the same. They stressed what had happened to Jews who had received baptism and had been accused of returning to the faith of their fathers; they talked of the dreary autos de fe which were becoming regular spectacles in many of the towns of Spain. This must not be so in Granada. And those foolish people whose desire for silk and red hats had overcome their good sense were making trouble for themselves.
The people of Granada could not believe in any such trouble. This was Granada, where living had been easy for years; and even after their defeat at the hands of the Christians and the end of the reign of Boabdil, they had gone on as before. They would always go on in that way. Many of them remembered the day when the great Sovereigns, Ferdinand and Isabella, had come to take possession of the Alhambra. Then they had been promised freedom of thought, freedom of action, freedom to follow their own faith.
Ximenes knew that those who were preventing his work from succeeding as he wished it to, were the scholars, and he decided to strike a blow at them. They had declared that they had no need of this Christian culture because they had a greater culture of their own.
‘Culture!’ cried Ximenes. ‘What is this culture? Their books, is it?’
It was true that they produced manuscripts of such beauty that they were spoken of throughout the world. Their binding and illuminations were exquisite and unequalled.
‘I will have an auto de fe in Granada,’ he told Talavera. ‘It shall be the first. They shall see the flames rising to their beautiful blue sky.’
‘But the agreement with the Sovereigns …’ began Talavera.
‘This auto de fe shall be one in which not bodies burn but manuscripts. This shall be a foretaste of what shall come if they forget their baptismal oaths. Let them see the flames rising to the sky. Let them see their evil words writhing in the heat. It would be wise to say nothing of this to Tendilla as yet. There is a man who doubtless would wish to preserve these manuscripts because the bindings are good. I fear our friend Tendilla is a man given to outward show.’
‘My lord,’ said Talavera, ‘if you destroy these people’s literature they may seek revenge on us. They are quiet people only among their friends.’
‘They will find they never had a better friend than myself,’ said Ximenes. ‘Look how many of them I have brought to baptism!’
He was determined to continue with his project and would have no interference. Only when he saw those works reduced to ashes would he feel he was making some headway. He would make sure that none of the children should suffer from contamination with those heathen words.
The decree went out. Every manuscript in every Moorish house was to be brought out. They were to be put in heaps in the squares of the town. Severest penalties would be inflicted on those who sought to hide any work in Arabic.
Stunned, the Moors watched their literature passing from their hands into that of the man whom they now knew to be their enemy. Zegri had returned from his visit to the Archbishop’s Palace a changed man. He was thin and ill; and he seemed deeply humiliated; it was as though all his spirit had gone from him.
Ximenes had ordered that works dealing with religion were to be piled in the squares; but those dealing with medicine were to be brought to him. The Moors were noted for their medical knowledge and it occurred to Ximenes that there could be no profanity in profiting from it. He therefore selected some two or three hundred medical works, examined them and had them sent to Alcalá to be placed in the University he was building there.
Then he gave himself up to the task of what he called service to the Faith.
In all the open places of the town the fires were burning.
The Moors sullenly watched their beautiful works of art turned to ashes. Over the city there hung a pall of smoke, dark and lowering.
In the Albaycin, that part of the city which was inhabited entirely by the Moors, people were getting together behind shutters and even in the streets.
Tendilla came to see Ximenes. He was not alone; he brought with him several leading Castilians who had lived for years in Granada.
‘This is dangerous,’ Tendilla blurted out.
‘I do not understand you,’ retorted Ximenes haughtily.
‘We have lived in Granada for a long time,’ pointed out Tendilla. ‘We know these people. Am I not right?’ He turned to his companions, who assured Ximenes that they were in complete agreement with Tendilla.
‘You should rejoice with me,’ cried Ximenes contemptuously, ‘that there is no longer an Arabic literature. If these people have no books, their foolish ideas cannot be passed on to their young. Our next plan shall be to educate their children in the true Faith. In a generation we shall have everyone, man, woman and child, a Christian.’
Tendilla interrupted boldly: ‘I must remind you of the conditions of the treaty.’
‘Treaty indeed!’ snapped Ximenes. ‘It is time that was forgotten.’
‘It will never be forgotten. The Moors remember it. They have respected the Sovereigns because ever since ’92 that treaty has been observed … and now you would disregard it.’
‘I ask the forgiveness of God because I have not attempted to do so before.’
‘My lord Archbishop, may I implore you to show more forbearance. If you do not there will be bloodshed in our fair city of Granada.’
‘I am not concerned with the shedding of blood. I am only concerned with the shedding of sin.’
‘To follow their own religion is not to sin.’
‘My lord, have a care. You come close to heresy.’
Tendilla flushed an angry red. ‘Take the advice of a man who knows these people, my lord Archbishop. If you must make Christians of them, I implore you, if you value your life …’
‘Which I do not,’ Ximenes interjected.
‘Then the lives of others. If you value them, I pray you take a tamer policy towards these people.’
‘A tamer policy might suit temporal matters, but not those in which the soul is at stake. If the unbeliever cannot be drawn to salvation, he must be driven there. This is not the time to stay our hands, when Mohammedanism is tottering.’
Tendilla looked helplessly at those citizens whom he had brought with him to argue with Ximenes.
‘I can see,’ he said curtly, ‘that it is useless to attempt to influence you.’
‘Quite useless.’
‘Then we can only hope that we shall be ready to defend ourselves when the time comes.’