– Сама не понимаю. Сколько раз бывала в Корее, столько раз этот вопрос себе сама задавала, – ответила я, пожав плечами. – Здесь и английский язык мало кто знает. Тяжело общаться. Но таковы нравы этой страны.
– А как же мы будем в больнице понимать? – заволновался Марк.
– Там у нас переводчик оплачен, он будет сопровождать нас на все обследования.
Галочка лежала прикрыв глаза. Похоже, задремала. Её каштановые волосы, которые мне запомнились длинными и шелковистыми, выцвели и поблёкли. Я подошла к сестре и взяла её за руку.
– Галь, ты будешь кушать? Мы с Марком хотим заказать что-нибудь.
– Надя, заказывай что хочешь, на меня не ориентируйся.
Я сделала заказ по картинкам, постаралась выбрать минимально острые блюда. В Корее у меня всегда были проблемы с питанием – не люблю кушанья, в которых острые специи начисто перебивают общий вкус. Дополнительно заказала всем по порции риса – понадеялась, что уж рис-то точно будет съедобен.
Так и оказалось – Марк и Галя поклевали рис и немного кимчхи. Мясо всё-таки нам подали очень острое, есть его смогла только я.
Увидев, что Галя снова прилегла, я предложила племяннику сходить прогуляться.
– А как же мама? – спросил он.
Галя открыла глаза:
– Да идите уж… Отдохну от вас, – пошутила она.
Мы вышли на оживлённую улицу – город сверкал и переливался огнями, шумел машинами – и долго ходили, просто гуляли. Мне было свободно и легко с Марком. Добрались и до универмага.
– Давай зайдём? – предложила я, увидев вывеску бутика детской одежды.
– Ну, не знаю… – протянул ребёнок, горящими глазами глядя на фотографию модно одетого подростка на витрине.
– Зато я знаю, давай, – подтолкнула я племянника в сторону входа.
Марк выбрал джинсы и пару футболок. Джинсы он надел сразу, а свои заштопанные старенькие бриджи отдал мне.
– Не выкидывай их, – попросил он. – Их мама зашивала.
– Как тебе обновки? – спросила я, с удовольствием разглядывая преобразившегося мальчика. Бриджи аккуратно сложила в пакет.
– Супер! Я так хотел джинсы! Спасибо, тётя Надя! – Мальчик в порыве благодарности обнял меня за талию.
Я наклонилась и поцеловала его в макушку.
– Пожалуйста, дорогой! – На глазах у меня предательски выступили слёзы. Как же легко сделать счастливым ребёнка! А вот нам, взрослым, всегда для счастья чего-нибудь да не хватает.
На обратном пути мы купили в корейском «Макдональдсе» картофель фри и гамбургер для Галины. Галя к нашему приходу уже спала, тяжело вздыхая во сне. Я застелила Марку диван и уложила его. Диван оказался мал, тоненькие ноги не умещались, и мальчик трогательно подтянул их к груди, сжавшись в комочек. Самой спать пока не хотелось. Думала о предстоящем обследовании. Какой диагноз ждёт мою любимую сестру? Приговор или нечто легко поддающееся лечению?
К восьми утра мы были уже в клинике. Марк, не выспавшись, отчаянно зевал.
У входа нас встретила Карина – наш переводчик, молодая девушка типичной корейской внешности, приветливая и любезная. Она провела нас в холл ожидания, сами бы мы ни за что не нашли это помещение: ни одного опознавательного знака на английском языке, не говоря уж про русский.
Холл ожидания оказался просторной, светлой комнатой с множеством диванчиков, небольшим фонтаном и кофемашиной-автоматом. В одном из углов стояли столы с компьютерами. Марк сразу же бросился к ним.
– А можно мне в интернете полазить? – едва сдерживая восторг, спросил он.
– Конечно! – ответила Карина и показала ему компьютер с русской клавиатурой.
Галину Карина увела с собой, велев нам ждать окончания обследования.
Я налила себе кофе и достала планшет – в клинике был бесплатный вай-фай.
Сестра вернулась часа через три. Карина поддерживала её под руку, Галя выглядела очень измождённой.
– Ну вот и всё, – сказала Карина. – Результаты будут готовы после обеда, и мы с вами пойдём на консультацию к профессору. Пока можете перекусить, отдохнуть. Проводить вас в кафе?
– Да, пожалуй, – согласилась я, взглянув на Марка. Он явно уже проголодался, да и от компьютера ему пора было отвлечься.
Карина какими-то непонятными переходами вывела нас в кафе и помогла определиться с меню. Видимо, она уже разбиралась во вкусах русских туристов: еда, выбранная девушкой, оказалась вполне сносной.
Профессором оказалась молодая девушка не старше 30 лет. Впрочем, корейские женщины все молодо выглядят.
– Ну что ж, анализы Галины готовы, – перевела нам Карина.
– Какой диагноз? – я задержала дыхание.
Галина молчала.
– У вашей сестры обнаружен ревматоидный артрит. Это системное аутоиммунное заболевание. Причины его точно не известны, и от него невозможно избавиться.